Warriors tradutor Português
43 parallel translation
Я дал ему слово, что "Воины" будут соблюдать перемирие.
Dei minha palavra de que os Warriors respeitariam a trégua.
Я хочу, что-бы все знали, что здесь были "Воины".
Quero que todo mundo saiba que os Warriors estiveram lá.
"Воины" сделали это!
Foi ele! Foram os Warriors!
"Воины" сделали это! "Воины" сделали это! "Воины" сделали это!
Foram os Warriors!
Кто такие "Воины"?
Quem são os Warriors?
Мне нужны все "Воины"!
Quero todos os Warriors.
Специально для "Воинов".
É um aviso especial pros Warriors.
Будьте поаккуратней, "Воины" на всём пути до "Кони Айленда".
É melhor se cuidar, Warriors, na longa volta pra Coney.
Эти ребята, "Воины"...
Esses tais de Warriors...
Боишься, что "Воины" будут трепаться, после того, как их схватят?
Tem medo que os Warriors falem antes de serem linchados?
Они ищут "Воинов", помнишь?
Estão procurando os Warriors, lembra?
А мы знаем о вас, "Воины".
A gente manja os Warriors.
Так вы и есть знаменитые "Воины", которые пристрелили Сайруса.
Vocês são os famosos Warriors, os caras que atiraram em Cyrus. Merda!
"Воины". Давайте поиграем!
Warriors!
Это были они, "Воины".
Foram eles, os Warriors.
"Воины" - вы молодцы. Действительно молодцы.
Vocês Warriors são bons, muito bons.
Ну, думаю, что мы с вами поиграем в войну.
Pensei em vermos um jogo dos Warriors.
Мы находимся в Тертленской школе. Мне стало только что известно, что "Лесные волки" выступят в финале против "Бойцов".
Estamos na escola de Fernfield onde os Timberwolves se qualificaram para a final da próxima semana, contra os Warriors.
- Ларри теперь играет за "Бойцов"?
- Agora o Larry joga nos Warriors?
Холпс сказал мне, что отец Ларри со своей семьёй переехал в Сполкон чтобы он смог играть за "Бойцов".
O Hawkes contou-me que o pai do Larry mudou a família toda para Spokane, só para que ele pudesse jogar nos Warriors. - Ótimo.
Не хочу навязываться, но.... если у тебя нет других планов, у меня есть пара билетов на футбол, играют "Warriors".
Não te quero forçar, mas estava a pensar se... não estiveres ocupada, tenho uns bilhetes.. para um jogo dos Warriors, por isso não deves estar interessada...
Нет, пойдем на "Воинов".
Nah, nós vamos ver os "The Warriors."
Ты можешь пойти на "Фрикадельки", а я пойду на "Воинов".
Tudo bem, podes ver "Meatballs" E eu vou ver "The Warriors."
Его имперская охрана была бесполезна
Esta é a única forma. Os guerreiros de Qin warriors não são nada.
- "Воины", "Газетчики" [х / ф].
- The Warriors, Newsies.
Итак на счет три!
Warriors no três.
Уорриорз!
Warriors!
Впервые за четыре года нарисовались сладкие свежие дырки, а я тут должен делать ебучие сандвичи для кучки Безумных Максов?
Não querem o rapaz a ver pornô, mas, quando uma "rabuda" entra, eles esquecem disso, não é? É a primeira vez que tem uma xoxa nova e gostosa a entrar aqui, e estou a fazer sandes para os "Road Warriors"?
И 2. форма команды Warriors напоминает мне моих любимых Джетс.
B, o equipamento do Warriors lembra-me a minha amada Jersey.
"Воины сна" из "Кошмара на улице Вязов 3".
"Dream Warriors" de "Pesadelo em Elm Street 3".
Войны Дороги 808 – банда местных каскадёров.
As "808 Road Warriors" são coleccionadas por motociclistas locais.
Единственное, что доподлинно известно – все они члены Дорожных Воинов 808.
Tudo aquilo que sabem é que são mesmo membros dos "808 Road Warriors".
К чёрту этих долбаных Уорриорз!
Caramba, aqueles malditos Warriors são uns inúteis!
Раз уж я позвонил... Кое-кто из наших - совладельцы команды "Ворриорс".
Já agora, a malta faz parte do grupo que é dono dos Warriors.
- Учитесь. В свой первый день в венчурном бизнесе я получил кресло на площадке на игре "Ворриорс".
Malta, estou no mundo dos CR há apenas um dia e já tenho um lugar para ver os Warriors.
Это Стеф Карри, звезда Стейт Варриорс.
É a estrela dos Golden State Warriors, Steph Curry.
Да. Идите, "Воины".
É, isso mesmo, Warriors.
Да мы вас сметём, "Воины"!
Vamos cobrir vocês de porrada, Warriors!
"Воины".
Warriors!