Weaver tradutor Português
463 parallel translation
- Мне нужно поговорить с мистером Уивером.
- Acho que tenho que falar com Mrs. Weaver.
Заходите, м-р Уивер.
Entre, Mr. Weaver.
Отлично, м-р Уивер.
Muito bem, Mr. Weaver.
Прощайте.
Weaver. Adeus.
Нам придётся копать много могил, Уивер.
Vamos ter de cavar muitas tumbas, Weaver.
И двое других тоже, капрал Уивер и американец.
E mais dois, o Cabo Weaver e o americano.
Забудьте о золоте.
Esqueça o ouro, Sr. Weaver.
Салли Уивер.
Sally Weaver!
Уивер.
O Weaver.
Глава комитета.
Comissão Weaver.
А что это за Комитет Уивера?
O que é a Comissão Weaver?
Забыл о расследовании комиссии Уивера?
Lembras-te do inquérito da Comissão Weaver?
Скажи своему наставнику что когда Уивер опять позвонит мне, возможно, я всё-таки сниму трубку.
Diz ao teu mentor... que da próxima vez que o Weaver me ligar, talvez eu... atenda a chamada.
Митч Уивер, Юстиция.
Mitch Weaver, do Departamento de Justiça.
Лорель Уивер.
Laurel Weaver.
Вы - д-р Уивер, вы вчера проводили вскрытие неизвестного мужчины?
É a Dra. Weaver do Instituto de Medicina Legal encarregada do morto?
А ты с д-ром Уивером осмотри другое тело.
E o senhor e a Dra. Weaver podem ir ver o outro corpo.
Я знаю Уивера.
Conheço o Weaver
Уивер любит поболтать, и ему нужен кто-то, кто может поддержать разговор.
O Weaver gosta de falar, e gosta de alguém que seja faladora.
Здравствуй, Уивер.
Calma. Olá, Weaver.
Кроме того, он сказал, что некоторые полицейские... говорят, что Уивер не мог этого сделать.
E ainda me disse que alguns policias... lhe disseram que o Weaver não deveria ter feito aquilo.
Уивер, я понимаю, что ты хотел бы развлечь себя... вовлекая меня в содержательную беседу... но мне нравится читать в самолете.
Weaver, eu sei que você gostaria de se entreter... envolvendo-me numa conversa de desafio... mas eu prefiro ler durante o voo.
- Заткнись!
Cala-te, Weaver!
Внизу с другим заключенным, Райаном Уивером.
Lá em baixo com o outro prisioneiro, Ryan Weaver.
Ты подложил того плюшевого медведя в машину Уивера?
Puseste o ursinho no carro do Weaver?
Кто-то из Центра Управления Кризисами в Международном Аэропорту Лос-Анджелеса насчет Уивера!
Alguém no Centro de Controle de Crise em LAX, é sobre o Weaver!
Теперь я Райан, не Уивер?
Ryan? Agora já sou Ryan, e não Weaver?
Я арестовал Уивера.
Eu é que prendi o Weaver.
Есть признаки Уивера?
Algum sinal do amigo Weaver?
Мы думаем, что Уивер получил доступ к отсеку электронного оборудования.
Rachel, achamos que o Weaver chegou ao cérebro do avião.
Уивер, нет!
Weaver, não!
Уивер мертв.
O Weaver está morto.
" и, € теб € знаю давно, не так ли?
Weaver. Z, eu te conheço faz tempo.
я поберегу свои п € тки, ¬ ивер.
Assim ta bom. Vou deixar o esqueleto como esta, Weaver.
¬ ивер.
[Ronco] Psst. Weaver.
¬ ивер. ¬ ивер.
Weaver. Weaver.
- ¬ ивер. " ам будет королевска € семь €.
- Weaver. A familia real vai estar aqui.
ѕо... по... пожалуйста, ¬ ивер.
P-Por-favor, Weaver.
¬ ивер, я...
- Mmm. Weaver, e..
" ы ничего ни мог сделать, ¬ ивер.
Não sabia o que podia ter feito, Weaver.
Ќе говори этому тугожопому ничего, ¬ ивер!
não diga nada Weaver! Aagh!
- ќ, " и!
- Weaver!
≈ сть, что делать.
Weaver, me da sua mão.
- — пасибо. ¬ ивер.
Weaver.
- ќ, нет. - – асступитесь, все, расступитесь!
- [Weaver] Pra trás, todos, pra trás!
Это Салли Уивер.
É a Sally Weaver.
[Хаммель] Конгрессмен Вивер и уважаемые члены...
Congressista Weaver, membros do Comité das Forças Armadas...
¬ ивер, они карьеристки.
Lindas, gatinhas operárias. Weaver, elas vivem pro trabalho.
Ѕежим!
[Weaver] Corram! Sigam em frente!
- ¬ ам вдвоЄм лучше подн € тьс € наверх.
Weaver, não vai aguentar sozinho.
" ы знаешь, ¬ ивер, ты до сих пор должен мне ужин.
Sabe, Weaver, ainda me deve um jantar.