Were tradutor Português
389 parallel translation
Must be just as zippy If we were in Mississippi. ( Было бы так же хорошо и в Миссисипи )
" Melhor ainda para um hippie Se ele está no Mississippi...
If he were as handsome as anything
Se ele fosse também bonitão
Remember you were also a bride
Lembre-se que você também foi noiva
If I were a rich man
Se eu fosse um homem rico
If I were a wealthy man
Se eu fosse um homem rico.
If I were a biddy biddy rich
Se eu fosse muito muito rico
If I were a wealthy man
Se eu fosse um homem de grana
If I were a biddy biddy rich
Se eu fosse um pouquinho rico
If I were rich
Se eu fosse rico
If I were a wealthy man
Se eu fosse um homem rico
When they were small
Eles não eram tão pequenos
The sweet little bird you were Chaveleh
O passarinho meigo que você era Chaveleh
You were always such a pretty little thing
Você sempre foi uma menina tão linda
What a sweet little bird you were Chaveleh
Que pássaro mais meigo você era Chaveleh
# That we were working on #
That we were working on
# I could see you were no fool #
I could see you were no fool
Я ведь помог тебе сорвать аплодисменты за "Если бы я был богачом", да?
Olha para mim. Fui eu quem te aplaudiu de pé quando cantaste "If I Were a Rich Man", certo?
Самая романтичная песня это "Тhе wау wе wеrе".
A cancão mais romântica de sempre é "The Way We Were."
The evil's been there... since you were soup in your mama's crotch.
O mal esteve lá... desde que você era sopa no crotch de sua mamãe.
Вы, наверное, слышали в моём исполнении "Ты предназначена для меня".
Devem ter ouvido a minha gravação... You Were Meant For Me, pela RCA Victor.
Ты предназначена для меня...
You Were Meant For Me.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Tu eras tão frágil, ~ Não acredito que te vais embora, ~ Eu não acredito em despedidas.
Вы были кандидатом на эту должность.
I know you were Sei que o meu lugar era para si.
Ктo-тo мoжeт на этo вoзразить
With words that were thought they could retort
"Не зная, что ты дьявол"
"Didn't know you were evil"
Естественно, мы вернулись к ним особенно с альбомом "Wish You Were Here".
É óbvio que regressámos ao assunto, com "Wish You Were Here"... de forma muito vincada.
You were a virgin?
Eras virgem?
Сезон 2, серия 01 "На чем мы остановились?"
HIMYM Temporada 2 Episódio 01 "Where Were We"
- But we remember when we were young
Mas lembramo-nos De ser novos
- And were changing our ways
E tornamo-nos diferentes
Uh, we were just headed back in.
- Íamos já para dentro.
Suddenly, we were on the...
De repente, nós estavamos...
I should've seen that you were making your way outta here
* Eu deveria ter percebido que você estava fazendo seu caminho longe daqui *
# Потому что ты был старше, и тебя выгнали из школы #
#'Cause you were older and got kicked out of school #
# И вместе мы будем путешествовать по миру #
# Together we were gonna travel the globe #
I sometimes wonder if this is all down to me, making you those costumes for your little plays when you were tiny.
Ás vezes dou por mim a pensar que estou, a fazer mais uma dessas roupas para as peças que representavas em criança.
There were, like, people lining up. Dogs lining up.
Formaram fila... putos a gritar...
Why were you in jail?
- Por que é que estava preso?
So you were in juvie for what?
- Então, por que é que esteve no reformatório?
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
What were you in for?
- Por que o prenderam?
- But you were wrong about one thing.
Estavas errada sobre uma coisa. - Qual?
What were you doing with the deer?
- O que estavas a fazer com o veado?
You were just getting to the good part, right?
Só sabemos da parte boa, certo?
# Agree that we were meant to be # # Знают точно, мы созданы друг для друга #
* * Que estávamos destinados Um para o outro * *
You were there?
Você esteve lá?
You said we were gonna have afternoon sex.
- Temos quando voltar.
I-I forgot you were in there.
Pois. Já acabei o arranjo da sua torneira.
If I were
Se eu fosse
Man, were you pissed.
Cara, você está ferrado.
Uh, people in the neighborhood were talking. I-I thought you knew.
As pessoas na vizinhança comentavam.