Whether tradutor Português
11 parallel translation
По-моему, у меня не получилось
# But whether I'm the rose of sheer perfection #
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sabendo ou não, ele está a ajudar os agitadores... que querem impedir o seu pai de completar a sua missão actual.
Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем?
É por eu estar aqui sentado à espera que um médico me diga se engravidei ou não to tell me whether or not a minha namorada com um bebé lobisomem?
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
Resta saber se vai chantagear a Sra. Dudley Ward ou vendê-la à imprensa lá fora.
I wasn't sure whether to tell youbut I was put in charge of Downtonwhen you left.
Não sabia bem se lhe havia de contar, mas fiquei encarregue de Downton.
Whether or not I can memorize this page in five minutes proves nothing. Mr.
Conseguir decorar esta página em cinco minutos não prova nada.
My decision whether or not to partake in this consortium was predicated on her agreement to lift the ban on Charles Vane's crew.
A minha decisão de participar ou não neste consórcio dependia dela concordar em levantar a interdição à tripulação do Vane.
I really wanna do this, but I'm not gonna beg, so you need to decide whether you're in or out.
Quero mesmo fazer isto, mas não irei implorar, por isso decide tu se alinhas nisto ou não.
All I care about is whether she's gonna be normal again.
Tudo aquilo que me importa é saber se ela será outra vez normal.
The gold must be removed from the fort whether Jack wants it or not.
O ouro tem de ser retirado do forte mesmo que o Jack queira ou não.
Look, whether it's true or not, I still don't like using it.
Seja verdade ou não, não quero usar isso.