Windsor tradutor Português
237 parallel translation
Нет, мне надо попасть в отель "Винсдор".
Vou ao Hotel Windsor.
- Кто выиграл в Виндзоре?
Quem terá ganho a das 2 h de Windsor Não sei.
Для мистера Ивора Моргана, из Виндзорского замка.
Para o Sr. Ivor Morgan. É do Castelo de Windsor.
Мистер Ивор Морган вызывается в Виндзорский замок к Ее Величеству с членами хора 14 мая между 3 и 5 часами.
"Sr. Ivor Morgan é-lhe ordenado que venha à presença de Sua Majestade em Windsor, com os membros do seu coro que escolher, a 14 de Maio entre as três e as cinco horas."
- Может, съездим на обед в Виндзор?
Por que não vamos todos a Windsor almoçar?
Замок в Виндзоре стоит - и без вас.
" O Castelo de Windsor manter-se-á sem ti
Добро пожаловать в Виндзорский парк "сафари".
Bem-vindos ao Parque Windsor Safari.
- Ну, да, я тоже герцог Винцевский.
- E eu sou o duque de Windsor.
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда...
Aí estão Claire Windsor, Dolores del Rio... e a charmosa Eudora Fletcher... a conversar com a nova sensação do cinema...
Мисс Виндзор научила меня танцевать квикстеп.
A Miss Windsor ensinou-me a dançar o "quickstep".
Вчера вечером премьер в сопровождении командующего Даниэльса, одного из его секретарей, поехал в Виндзор на встречу с королем.
Ontem à noite, o Primeiro-Ministro acompanhado do Comandante Daniels, um dos Secretários de Estado, foi de carro para uma audiência com o Rei, em Windsor.
Это автострада из Виндзора в Дэтчер?
Esta é a estrada principal de Windsor para Datchett?
Он вез вас и премьера в Виндзор.
Foi ele que o conduziu a si e ao Primeiro-Ministro até Windsor.
Виндзор 114. Трансатлантический из Лондона.
Windsor 114, de Londres.
Виндзор рейс 114. Говорит диспетчер посадки Даллеса.
Windsor 114, aqui é Dulles.
Диспетчерская Даллеса, это Виндзор 114.
Dulles, aqui é Windsor 114.
- Виндзор 114. Мы были здесь рядом всё время, старина.
Windsor 114, estávamos o tempo todo aqui.
Виндзор 114, разрешаю посадку по приборам, полоса 2-9.
Windsor 114, pode preparar seu pouso na pista 29.
Идёте хорошо, Виндзор.
Muito bem, Windsor.
Виндзорский узел.
Nó de Windsor.
Но, пожалуйста, скажите что такое "коричневый виндзорский суп"?
Diga-me, por favor, o que é esta Sopa Windsor?
Сэр, это суп из Виндзора.
Bem, senhor... É uma sopa... de Windsor.
Сэр, но это виндзорский коричневый суп.
Bem, senhor, é uma Sopa Windsor.
Питерман купил его на аукционе герцога и герцогини Виндзорских.
O Peterman comprou-o num leilão dos Duques de Windsor.
У них есть замок в Виндзоре?
Têm um castelo em Windsor?
Вы знакомы с Нюэлой Уиндзор?
Conhece a Nuala Windsor?
Это портсигар, украшенный бриллиантами,.. ... он принадлежал герцогу виндзорскому.
É uma cigarreira que pertencia ao Duque de Windsor.
Я не предлагаю вам начать курить,.. ... но я подумала, раз уж он был достоин герцога виндзорского, так?
Não quero sugerir que comece a fumar, mas ocorreu-me que se ela servia para o Duque de Windsor...
Вообще-то, его можно даже продать с аукциона.
Quem é o Duque de Windsor? - Se calhar, até pode ir a leilão.
Убивать людей вот этой самой битой для крикета которую мне подарила Её Королевское Величество Елизавета Виндзорская.
Vou usar este taco de críquete que me foi dado por Sua Majestade, Elizabeth Windsor.
- Это Сара Виндзор.
- Esta é Sarah Windsor.
- Мисс Виндзор.
- Miss Windsor.
- Идемте, Сара.
- Sarah Windsor, venha!
- Сара Виндзор.
- Sarah Windsor.
Твоим истинным отцом был Эдмонд Джеймс Уиндзор - помимо всего прочего он был серийным убийцей, чего не знала твоя мать, когда крутила с ним роман в 1928-м.
O seu verdadeiro pai era um homem chamado Edmond J. Windsor. Entre outras coisas, era um assassino em série. A sua mãe não sabia quando teve um romance com ele em 1928.
Уиндзор был казнен на электрическом стуле в 1939-м.
O Windsor morreu na cadeira eléctrica em 1939.
- Свою мечту - плантацию Виндзор.
A tua casa de sonho. A Plantação Windsor.
Это я помню : "Виндзор".
Isso lembro-me : Windsor.
Вас мистер Джеффрис из клуба Windsor.
É o Sr. Jeffries do Windsor Club para si.
После этого Виндзор никогда не назвал тебя "маленькой женщиной".
Foi a última vez que o Windsor te chamou "mulherzinha".
Позови меня, когда парню понадобятся швы. или когда он захочет научиться завязывать виндзорский узел на галстуке.
Chama-me quando ele precisar de pontos... ou quiser aprender a dar um nó Windsor.
Она в Виндзоре.
Está em Windsor.
А голос как у Барбары Уиндсор!
Pareces a Barbara Windsor!
Дебора Шошлевски, 142 South Windsor Lane.
Deborah Shoshlefski, 142 south windsor lane.
Он живет неподалеку от Виндзора.
Ele mora perto de Windsor.
"Винсдор"?
Ao Windsor?
- Неужто прямо в Виндзорском замке?
- Fica mesmo em Windsor?
А две женщины утверждают, что их изнасиловала рыба.
E duas mulheres em Windsor afirmam terem sido violadas por um peixe!
Мисс Виндзор.
A Miss Windsor.
Скотина!
Esse é pelo Windsor 114.
Плантация Виндзор.
A Plantação Windsor.