Wine tradutor Português
36 parallel translation
Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine
# Love me, baby, till the feelin'hits my head like wine #
A glass of wine in her hand
A glass of wine in her hand
I will go to the store right now and get some wine so we can toast your retirement.
Vou agora mesmo à loja comprar vinho para brindarmos à sua reforma.
* Запах вина и дешевых духов *
A smell of wine and cheap perfume
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * *'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
* Запах вина и дешевых духов *
# A smell of wine and cheap perfume #
Бокал с вином блестел в ее руке,
# A glass of wine in her hand # # Oh, I knew she was gonna meet #
"Спокойное течение", "Красное, красное вино"
"Even Flow", "Red Red Wine".
She has articles on corgis, on surfing, wine tasting.
Ela tem artigos sobre "corgis", surf, degustação de vinho.
Uh-huh. Those two guys over there paid $ 3,700 for a bottle of wine from France.
Aqueles gajos ali, pagaram 3.700 $ por uma garrafa de vinho francês.
Well, France makes good wine.
França faz bons vinhos.
Это брошюра из винодельни.
É uma brochura de Wine Country.
В винодельню.
Wine Country.
А ты там, как рыба в воде.
E tu és o presidente de Wine Country.
Мы едем на винодельню, провести там идеальный последний день в жизни, и хотим чтобы ты присоединилась
Estamos a caminho de Wine Country para o nosso perfeito último dia de sempre e eu quero mesmo que venhas.
А сколько вина, в это вашей винодельне?
Quanto vinho é que há em Wine Country?
Хватит, мы же в винодельне.
Anda lá, estamos em Wine Country.
Давай винодельно веселиться.
Vamos divertir-nos à moda de Wine Country.
Скажи мне, Кинг, из тех женщин, кого ты привозил сюда, я первая, переспать с которой у тебя
Diz-me uma coisa, King? Sou a primeira mulher que trouxeste até Wine Country sabendo que não tinhas nenhuma hipótese
Менталист 5х11 Дни вина и роз Премьера 6 января 2013
Episódio 11 Temporada 05 "Days of Wine and Roses"
And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
E vende vinho para cerimónias religiosas de todos os credos.
Or... Sparkling wine.
É espumante.
Thanks for the sparkling wine.
Obrigada pelo espumante.
Я читал о нём в "Винном Обозревателе"
Li sobre ele na "Wine Spectator".
Ah, since the case is over, Dr. Saroyan, I thought it be okay for us to share a little wine.
Como encerramos o caso, achei que seria bom bebermos um pouco de vinho.
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
É dois minutos depois das 22 : 00, temos um mesa cheia de garrafas de vinho vazias e... e ninguém pode nos ouvir.
"Вино из одуванчиков" Рея Брэдбери и "Белый олеандр", Джанет Фич.
Dandelion Wine de Ray Bradbury. White Oleander, Janet Fitch.
А эти 4 человека записывались под именем "Дни вина и невроза".
E depois estes 4 tipos, gravam discos, como "Days of Wine and Neurosis".
Да. Вау, эта бутылка с винодельни Кьюка.
Sim, esta é do "Keuka Wine Trail".
Просто пришла взять wine coolers [напиток вино + сок] для своих сестер.
Só vim buscar arrefecedores de vinho para as minhas manas.
Is that, is that wine?
Isso é... isso é vinho?
"Вино из воды".
Os Water to Wine, sim, somos nós.
Леди и джентльмены, "Вино из воды"!
Senhoras e senhores, os Water to Wine!
А ещё было ТВ шоу "Бабье лето"
Ah, e havia um programa de TV chamado "Last Of The Summer Wine",
You want some wine?
- Estamos a celebrar.