Writers tradutor Português
8 parallel translation
Они называют себя "райтерами", от английского "write" - писать.
Chamam-se a eles próprios "Escritores" ( "Writers" ) porque é o que fazem.
Вестибюль станции "149-я улица" в Бронксе стал местом сбора граффити райтеров. Они называют эти встречи "The Writers'Bench" ( Скамья Райтеров ).
Na estação Grand Concourse, na rua 149, no Bronx, os escritores de Grafitti reunem-se naquilo a que chamam, "A bancada dos Escritores".
Никто из райтеров не знает об этом месте.
Não há quase nenhuns'writers'que conheçam este sítio.
Sarah was motherless, childless, she was taking young writers under her wing.
A Sarah era órfã de mãe, sem filhos, e tinha jovens escritores sob a sua asa.
Нет, нет. У меня потом интервью в Райтер Хаус.
Tenho uma entrevista na "Writers House".
Джеймс Франко будет читать свои рассказы в благотворительной организации Хаузинг Воркс, и там будет литературный агент из Райтинг Хаус.
O James Franco vai ler algumas das suas histórias e vai estar lá o agente da Writers House. Vou lá para tentar impressioná-lo.
Well, it's what we writers do, isn't it?
É o que os escritores fazem.
Мэтт только что получил высшую награду сценаристов.
O Matt acabou de ganhar o Prémio Writers Guild.