Yet tradutor Português
57 parallel translation
Not yet!
Ainda não!
- Yet theres still this appeal
Mas ainda resta a chamada
With gentle yet prevailing...
"Com suave mas dominante..."
фитнес-центр "Крепкое тело" Тони пел "лучшее ещё грядёт".
O Tony cantou "The Best Is Yet to Come".
For the purposes of this quiz, let's say, not yet.
Para efeitos de teste, digamos que ainda não.
And yet, it has an oddly familiar ring to it.
E no entanto, soa estranhamente familiar.
* Но ты – мое любимое произведение искусства *
Yet you're my favorite work of art
No name yet, but we'll track it down.
- Ainda não temos nome, mas descobrimos.
You don't have $ 125 million at your disposal, yet both things apparently are true.
- Não tens 125 milhões à tua disposição, no entanto, aparentemente ambas as coisas são verdadeiras.
Is he dating yet?
- Ele já namora?
Звучит "Haven't met you yet" Я не удивлён, Не всё длится вечно.
I'm not surprised, not everything lasts
Чем я получаю, Я просто до сих пор тебя не встретил...
I just haven't met you yet
What dragged her I haven't determined yet.
Ainda não determinei o que a arrastou.
Theoretically, you're not born yet, so you could meet baby you.
Teoricamente, ainda não nasceste, então, podes encontrar-te contigo ainda bebé.
Has the M.E. performed the autopsy report yet?
O médico legista já enviou o resultado da autópsia?
Not yet.
- Ainda não.
I'm not ready to be physically intimate yet.
Ainda não estou pronta para ser íntima fisicamente.
And yet... ♪ Ta-da!
No entanto...
I don't know what's in it yet.
Mas ainda não sei o que diz.
You invite me heretoday as an apology and yet you seem benton offending me again.
Convidou-me hoje como um pedido de desculpas - contudo continua inclinado em ofender-me.
I don't know if the dancing hasstarted yet but perhaps His Royal Highnessand Rose could...?
Não sei se já abriram o baile mas talvez Sua Alteza Real e a Rose pudessem...?
He hasn't met us yet.
Ele ainda não nos conheceu.
- Have you caught him yet? - No.
- Estou apaixonado por ti.
Темное дитя 2 сезон 9 серия Перевод группы To4ka Translate
"ORPHAN BLAK" - S02E09 - Things Which Have Never Yet Been Done -
And yet I got my paw wrapped around your avacadas.
E no entanto tenho a minha pata em volta dos teus abacates.
And yet, underneath her skin, the bone could still be remodeling.
Mas, sob a pele, o osso ainda pode ter remodelação.
I actually don't think that she should go home yet.
Na verdade, acho que ela ainda não devia ir para casa.
- No, not yet.
- Não, ainda não.
Hey. Is he talking yet?
Ele já pode falar?
- She's not back yet?
- Ainda não.
- Not yet. Mr. Ragosa?
Sr. Ragosa?
Not yet.
Ainda não.
Моя песенка ещё не спета.
"There's a dance in the old dame yet."
Yeah, but what? Are the boys finished with the servers yet?
Sim, mas o quê? Os rapazes já acabaram com os servidores?
Yet now you sit here crying for the same man?
O nosso pai abandonou-me, pelo Johnny, foi doloroso.
Whoever believes in me, though he die, yet shall he live.
Quem crê em mim, ainda que morra, viverá.
And yet here I stand before you.
E, ainda assim, aqui estou perante vós.
But she hasn't been transferred to the M.E. yet, has she?
Mas não foi transferida para o medico legista ainda, pois não?
We don't know how he learned about the others yet.
Não sabemos como ele descobriu sobre os outros ainda.
And yet she got both your guns.
Ainda assim, tirou-vos as vossas duas armas.
Uh, yeah, but I'm not quite sure what to make of it yet.
Sim, mas ainda não tenho a certeza do que isso significa.
"Бойся ходячих мертвецов".
Fear The Walking Dead " S01E02 - So Close, Yet So Far -
Reminds me that nothing has changed yet.
Lembra-me que ainda nada mudou.
What they are, yet I know not, but they will be the terrors of the earth.
O que são, ainda não sei. Mas serão os terrores da Terra.
And you don't know your states yet!
E tu ainda não sabes os estados!
I mean, you're only a baby, and yet, you're one of the most amazing people I know.
Quero dizer, és apenas um bebé, e no entanto, és uma das pessoas mais incríveis que conheço.
There's no sign of him yet.
Ainda não há sinal dele.
Я просто до сих пор тебя не встретил... Говорят, все средства хороши В любви и на войне,
I just haven't met you yet they say all's fair in love and war but I won't need to fight it we'll get it right and we'll be united oh, you know that it'll all tn n out
I don't know yet.
Ainda não sei.
No, not yet.
- Não, ainda não.
Knock, knock. He do any talking yet?
Ele não falou ainda?