Yolanda tradutor Português
131 parallel translation
Это гримёрная Иоланды?
O camarim de Yolanda?
Входите, Иоланда! Идёмте!
Bem-vinda, Yolanda.
Ио-ланда ме-ня у-би-ла.
"a Yolanda... "... suicidou-me. "
– Певица. Иоланда.
A que cantava, Yolanda.
Сделайте исключение в честь приезда Иоланды!
Abra uma excepção, festejamos a chegada da Yolanda.
Ты счастлива здесь, Иоланда? Счастлива?
- És feliz aqui, Yolanda?
Иоланда что-то передала сестре Крысе.
- Yolanda entregou algo à Irmã Rata.
– Ты умеешь шить, Иоланда?
- Sabes coser, Yolanda? - Mais ou menos.
"Вирхиния не спала на кровати. Иоланда – спит".
" A Virginia não usava a cama, mas a Yolanda sim,
Хочешь, чтобы память Вирхинии оставили в покое? Что ты задумала с Иоландой?
- Deixa a memória da Virginia em paz, o que estás a preparar com a Yolanda?
А сейчас слушай внимательно!
Agora, ouve-me com atenção, vamos falar da Virginia e da Yolanda.
Иоланда, не думаю, что ты что-то значишь, я просто использую тебя.
" Yolanda, não te julgues muito importante, és só um instrumento meu,
Иоланда, мы хотим устроить праздник в честь именин матери настоятельницы. Ты ведь можешь спеть?
Yolanda, vamos fazer uma festa pelo santo da madre Superiora, pensámos que podias cantar.
Иоланда, спой!
- Yolanda, canta.
У нас сюрприз. Иоланда будет петь!
Há uma surpresa, a Yolanda vai cantar.
Ты много говоришь с Иоландой. Какие у неё планы?
Como tu falas mais com a Yolanda, sabes quais são os planos dela?
Иоланда будет здесь, она будет петь для тебя.
A Yolanda vai cá estar, vai cantar na tua festa.
Иоланда!
Yolanda!
Это Иоланда Белл. – Привет!
- Prazer, ela é a Yolanda Bell.
Успокойтесь, это Иоланда, новая гостья.
Tenha calma, é a Yolanda, a última redimida.
Сестра, отнесите кусок торта Иоланде.
Irmã, leve uma fatia de bolo à Yolanda.
Расставляйте стулья и объявляйте номер Иоланды. Она уже идёт.
Podem colocar as cadeiras e anuncia a Yolanda, está quase a descer.
Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине,
Yolanda Bell, acompanhada por nós, vai deleitar-nos com uma bonita canção em homenagem a essa mulher
Аплодисменты Иоланде Белл!
E um aplauso para Yolanda Belo.
Иоланда, я в неоплатном долгу.
Yolanda, estou em dívida para contigo.
Кто видел Иоланду?
Viram a Yolanda?
Иоланда, это я, открой.
Yolanda, sou eu, abre.
Иоланда, мы же ведь не станем делать глупостей?
- Yolanda. Não vamos fazer estupidez nenhuma, pois não, Yolanda?
- Помнишь малыша Фонзи? Какой он, помнишь? - Он хороший?
Yolanda, como era o Fonzie?
Всё в порядке, детка. Всё хорошо. Мы просто говорим.
Yolanda, está tudo calmo, ainda estamos só a falar.
Он ничего не сделает.
Não, Yolanda, ele não vai fazer nada!
- Заткнись. - Иоланда. Не отвлекайся, детка.
Não te distraias, Yolanda.
Я типа : "Ой, Иоланда, я потеряла папку".
Do tipo : "Ai Yolanda, perdi o arquivo."
Это любовь, Иоланта, чего не может быть.
Yolanda, esse amor não pode ser.
Взгляните на грудь Иоланды.
Vejam os abdominais da Yolanda.
И этот человек... моя невеста, Иоланда.
E essa pessoa... á a minha noiva, Yolanda.
Иоланда Риз в роли прекрасного Майора Стэйси Монро.
... Yolanda Reese no papel da brilhante major Stacey Monroe...
Моя родная милая Иоланда
A minha doce Yolanda.
- Но давай переведем дыхание, Иоланда
- Mas façamos uma pausazinha, Yolanda.
Иоланда, прошу, просто прекрати
Yolanda, por favor, pára.
Я люблю тебя, Иоланда.
Amo-te, Yolanda.
Тебе нужна помощь, Иоланда
Precisas de ajuda, Yolanda.
Меня зовут не Иоланда
O meu nome não é Yolanda.
Что ж, ты можешь сделать из меня решето, Иоланда но это не исправит то, что я только что видел
Bem, podes encher-me de buracos, Yolanda, mas isso não faz com que aquilo que acabei de ver seja menos que a verdade.
- Надо поменять лампы на задних фонарях и сделать задние сидения.
Tu sabes, Yolanda, A minha dama gorducha, Vamos precisar do banco traseiro todo. As damas vão nos deixar.
- Иoланда?
- Yolanda?
Моя кузина - медиум.
A minha prima Yolanda é psíquica
Иоланда Куинн.
Yolanda Quinn.
Где Иоланда?
Onde está a Yolanda?
Как же тебя тогда звали, потаскушка?
Yolanda, sua puta? Cynthia? Susan?
Так, я Иоланда.
Muito bem, eu sou a Yolanda.