English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Y ] / Your

Your tradutor Português

1,436 parallel translation
And then when it comes to your father, you do the same thing that he does - - you make your choices based on fear.
Mas quando se trata do teu pai, fazes o mesmo que ele, fazes as tuas escolhas baseadas em medo.
Always watch your six, Ms. Lane.
Sempre atenta à retaguarda, Mna.
Thanks to his influence with a number of Senators, your father is crucial to congress passing Anti-Vigilante Legislation.
Graças à sua influência sobre alguns Senadores, o seu pai é crucial para a legislação anti-vigilante passar no congresso.
Whether he knows it or not, he's helping agitators who would like nothing more than to see your father fail at his current mission.
Sabendo ou não, ele está a ajudar os agitadores... que querem impedir o seu pai de completar a sua missão actual.
And for your father's protection, it's best if he not know that you got this from me.
E para segurança do seu pai é melhor que ele não saiba que recebeu isto de mim.
So is your father.
Assim como o seu pai.
Go make your father proud.
Vá orgulhar o seu pai.
But at some point, you need to start treating me like I am on your side.
Mas a determinada altura, terás de começar a tratar-me como se estivesse do teu lado.
I thought it would be a good idea if we all went to your place tonight, without Clark.
Acho que a tua irmã as colocou no sótão. Pensei que era boa ideia irmos todos para tua casa esta noite... sem o Clark.
They're gonna be on your doorstep soon, holding you up as a volunteer.
Em breve estarão à tua porta a fazer-te de exemplo... como um voluntário.
It's the simple things like taking a walk or dancing with your wife, tucking in the kids that make us human.
São as coisas simples como... Dar um passeio... Ou dançar com a própria mulher, aconchegar as crianças...
So, Lois being saved by a vigilante - - that will change your mind on the bill?
Então o facto da Lois ter sido salva por um vigilante vai mudar a sua opinião no projecto de lei?
For your wedding day. Love, mom.
PARA O TEU DIA DE CASAMENTO COM AMOR, MÃE
The Simpsons 22x05 Lisa Simpson, This Isn't Your Life 15 / 11 / 10
S22E05 "Lisa S., This Isn't Your Life"
Как я встретил вашу маму.
How I Met Your Mother s05e20 - Home Wreckers Tradução e revisão :
Как я встретил вашу маму.
How I Met Your Mother s05e21 - Twin Beds
I'm going to have to go over your head.
Vou ter de falar com o teu chefe ( over your head = acima da tua cabeça )
Спасибо. And drinks are to your left.
As bebidas estão à esquerda.
"Поддерживай своего мужчину"?
"Stand By Your Man"?
Не пропустить ни единого дня..
Ele quer viver a experiência humana no seu todo. Quer sentir cada episódio do "How I Met Your Mother".
Как я встретил вашу маму.
How I Met Your Mother S05E24 "Doppelgangers"
I came to ask for your forgiveness, for when the time does come.
Vim pedir o seu perdão, para quando chegar a hora.
Strip down and get your ass into decon.
Despe-te e vai para a descontaminação.
Не стрелять!
Hold your fire!
well, I wanted you to know that I had your back.
Bem, queria que soubesses que te apoio.
I'm only going to take five minutes of your time.
Só vou tomar 5 minutos do seu tempo.
Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
Não, é o teu amigo São Bernardo com um barril de whisky pendurado no pescoço?
We heard about your city contract for giving a loving send-off to unclaimed indigents.
Ouvimos o teu anúncio sobre dar uma despedida a corpos que não foram reconhecidos.
You end up breaking your neck trying to get a little liquid comfort.
E acaba com o pescoço partido ao tentar encontrar conforto na bebida.
So, you talked to your mom?
Então falaste com a tua mãe?
Shane, uh, stole your brush and took it to the lab for a paternity test.
O Shane roubou a tua escova de cabelo, para levar à um laboratório para um teste de paternidade.
I imagine you must be tired after your flight.
Acho que estás cansado do voo.
Here's your story. Things happened to her. She dealt with them.
O que lhe aconteceu, só a ela diz respeito.
Look, either you're more forthcoming, or I'm not giving you your money.
Olha, sê mais sociavel ou eu não te dou o dinheiro.
What'd you write on your divorce papers?
O que escreveste nos papéis do divórcio?
There's a picture of a kid in your wallet but no wife...
Tens a foto de uma criança na carteira, mas não tens da mulher.
Go, before I cut off your penis!
Vái, antes que eu corte o teu pênis!
I was just looking out for your best interests.
Estava a pensar no teu bem.
No, it's your paternity results.
São os resultados do teste.
Sorry about your camera.
Desculpa pela tua câmera.
What do you want your name to be?
Qual é o nome que queres?
It wasn't your fault.
Não foi culpa tua.
But you know what's a bigger surprise is that you couldn't stand up to your dad.
Mas sabes qual é a maior surpresa? É que não conseguiste fazer frente ao teu pai.
Just like your vigilante witch hunt.
Está a procurar inimigos onde eles não existem.
Lucy found this in your loft.
A Lucy encontrou isto no teu sótão.
It may be your right!
É meu direito proteger a minha família!
Your dad had me investigated by the Pentagon.
Lois...
I think your sister planted them in the loft.
Ela está com o fato.
Not all of your vigilantes are bad.
Nem todos os vigilantes são maus.
It's a classy move, attacking your own country.
Sabemos que explodiu aquele edifício.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
 ¶ Eu sei que você sabe  ¶  ¶ eles simplesmente não têm qualquer prova  ¶  ¶ abraçar a ilusão  ¶

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]