Zebra tradutor Português
179 parallel translation
У меня на спине больше полос, чем у зебры!
Tenho mais riscos nas costas do que uma zebra!
Наши люди ценнее зебр.
A vida de um dos nossos homens é mais preciosa que a de uma zebra.
Посмотрите на этих зебр. Видите? А - ага.
Olhe a zebra.
Здесь у меня "холодные зебры", поняли?
Entre. Tenho um código zebra, entendido?
От А до Я. [Skipped item nr. 211]
De A de árvore a Z de zebra, O Primeiro Livro do Bebé são 26 páginas de aventura alfabética.
Я такой голодный, целую зебру съел бы.
Tenho uma fome. Já comia uma zebra.
Извини, зебр не запасли.
Ah, a zebra esgotou-se.
А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков?
Já viram uma zebra a ser caçada por uma matilha de lobos?
Дорогая, поставь куклу у керамической зебры.
Ficava melhor como eu pus. Querida, a boneca ao pé da zebra de cerâmica.
Таканава, Зебра, потому что у него...
Takanawa, a Zebra, porque...
Она перечислила деньги с Зебра на другой счет и оставили мне несколько зацепок. Осторожно.
Então ela tranferiu dinheiro da conta do Zebra para outra conta e deixou-me algumas pistas.
Ничего не напоминает?
Takanawa, a Zebra?
- Это как "Полярная станция зебра" ( фильм 1968г. )
- Parece o Ice Station Zebra.
Вот, на этом кольце волк нападает на зебру.
Agora, este anel é um lobo a atacar uma zebra.
Здесь зебра нападает на волка.
Este é uma zebra a atacar um lobo.
"AQQZ," как зебра...
"AQQZ," de zebra.
Зебра 3 на связи!
Aqui Zebra 3.
- Зебра 3 на связи!
- Zebra 3 para a base.
- Говорите, Зебра 3.
- Pode falar, Zebra 3.
Ладно.
- Muito bem, espertinho. - Zebra 3.
Зебра 3 - базе!
Zebra à base!
Зебра 3, мы проверили номера.
Zebra 3, temos o ID da matricula.
- Со второй на четвёртую!
- Certo. - Responda, Zebra 3.
Это Зебра 3!
Aqui Zebra 3.
- Снайперы, план "Зебра".
- Atiradores, passem á Acção Zebra.
Зебра-4, оставайтесь на месте, ждите.
Zebra 4, a postos, deixem-os vir ao seu encontro.
Давайте выясним, с какой зеброй мы имеем дело.
Vamos saber que tipo de zebra tratamos.
Сэр, мы тут обдумали обновленный вариант операции "Зебра".
Estávamos a pensar numa Operação Zebra modificada.
Если я в астрале - не лезь.
Quando a zebra está a sonhar deixa-a em paz!
Забойная зебра не даст вам завянуть, без базара!
Dêem uma bela olhada na zebra! A dar um grande show, isso mesmo!
У нас пропала зебра! Возможно, она отправилась на восток...
Temos uma zebra perdida, provavelmente já a caminho de Connecticut!
Да, да. Так точно - зебра.
Sim, uma zebra.
Невероятно. Нас обскакала зебра.
Não posso acreditar trocados por uma zebra.
Кто бы мог подумать, что зебра на такое способна?
Como pode uma zebra ter tal passada?
Как председатель совета Тёрфоэ, я предлагаю мистеру Уолшу выставить его зебру на открытые скачки Кентукки.
Como Presidente da Associação, convido o Sr. Walsh a inscrever a sua zebra no Open de Kentucky.
Ипподром не для зебры.
Uma pista de corridas não é lugar para uma zebra.
У меня предчувствие насчёт вашей зебры.
Tenho um palpite acerca da tua zebra.
Результат вдохновляет.
23.5 segundos. A tua zebra.
Нолан, эта зебра очень хочет бегать, я вижу.
Olha, aquela zebra quer mesmo correr, consigo ver isso...
Зебра?
Zebra?
Я знаю, что ты зебра.
! Sei o que é uma zebra.
Он даже не знал, что я зебра.
Ele nem sabia que eu era uma zebra.
Я... я зебра.
Sou... uma zebra.
Только не это. Сэр Трентон. Боюсь, твои планы изменились, зебра.
Acho que houve uma mudança de planos, zebra.
Я зебра. И буду участвовать в скачках!
Sou uma zebra, e vou à grande corrida.
Выиграет моя зебра, я забираю твою белую кобылу.
A minha zebra ganha, dou-lhe o Phillip, o saltador branco...
Да, зебра добежал! У-у-у!
Quem deixou a zebra sair...
- Трентон Прайд О, это мой Полосик!
Amo esta zebra.
- Зебра.
Zebra!
Зебра.
Uma zebra?
"Зебра участвует в скачках"
"Uma Zebra no Open de Kentucky"