Zedd tradutor Português
230 parallel translation
Найди Зеда.
Encontra o Zedd.
Зед всё объяснит.
- O Zedd explicará tudo.
Я отвезу тебя к Зедду.
- Vou levar-te a casa do Zedd.
Зедд сказал что ты мне не отец.
O Zedd disse-me ele disse-me que não eras meu pai.
Она провела меня через Границу. нашла Зедда.
Foi graças a ela que atravessei a Barreira e encontrei o Zedd.
Но с ним на руках нам его не догнать.
Não vamos apanhá-lo a arrastar o Zedd connosco.
А я за вами с Зеддом.
Seguir-vos-ei com o Zedd.
Не напоминай.
Não me lembres, Zedd.
Скорее, Зедд.
Despacha-te, Zedd. - Queima agora!
Странно, Зедд мне не сказал, что мы рядом.
Estou surpreendido pelo Zedd não me ter dito que estávamos perto.
Я обещал Зедду быть с вами.
Disse ao Zedd que ficaria convosco.
Рада, что ты вернулся, Зедд.
Fico feliz por teres voltado, Zedd.
Да, Исповедница.
Sim, Confessora. Desculpa, Zedd.
Нет, Зедд, конечно верю.
Não, Zedd, claro que não.
Зедд, ты сказал, что Ричард поехал на охоту.
Zedd, disseste que o Richard foi só caçar.
Если идти всю ночь, к утру доберёмся. И сразу назад, к Зедду.
Se caminhássemos a noite toda poderíamos chegar lá de manhã e depois voltar e seguir o Zedd.
Надо вернуться к Зедду.
Temos de ir ter com o Zedd.
Зедд оставляет метки, но неизвестно, на сколько его хватит.
O rasto que o Zedd nos está a deixar, não sabemos quanto tempo durará.
Нужно нагнать Зедда.
Vamos ter com o Zedd.
Зедд и Ренн едут в одном направлении.
O Zedd vai na mesma direcção que o Renn.
Грифф, это Кэйлин, и её друзья, Зедд и Ричард.
Gryff, esta é a Kahlan e os seus amigos, Zedd e Richard. O primeiro verdadeiro Seeker em mil anos.
Пришлось сделать всё возможное, чтоб вернуться к вам с Зеддом.
Apenas fiz o que tinha a fazer para voltar para ti e para o Zedd.
Зедд, ты её знаешь?
Zedd, conhece-la?
Ты знаешь, почему Зед советовал нам вернуться в долину Коули, не так ли?
Sabes por que razão o Zedd sugeriu que voltássemos a Cowley Glen, não sabes?
Но только в одном месте жена старшины умеет готовить тушеного кролика, который так нравится Зеду.
Mas só há um sítio onde a esposa do Ancião faz o estufado de coelho preferido do Zedd.
То есть мы топаем через горы, как пара ослов, для того чтобы сделать приятное его желудку?
Então estamos a trilhar esta montanha como se fôssemos mulas só para encher a barriga do Zedd?
Зедд, мне жаль.
Zedd, lamento.
Сейчас, Зед... Есть лиу тебя идея... где мы можем найти следы Камня Слез?
Agora Zedd, fazes alguma ideia de onde podemos apanhar o rasto da Pedra das Lágrimas?
Зедд. Почему ты так быстро вернулся?
Zedd, por que estás de volta tão rápido?
Зедд, что-то не так?
Zedd, passa-se alguma coisa?
Зедд, сейчас!
Zedd, agora!
Зедд и я проводим тебя в Аудендрил, а затем отправимся на поиски Камня
O Zedd e eu vamos levar-te de forma segura até Aydindril e depois iremos procurar a Pedra.
Мы сожжем их, Зед.
Vamos queimá-los, Zedd.
Ты мог бы сказать это Зедду и Келен чтобы они могли прекратить спать с оружием под подушкой.
Talvez possas dizer ao Zedd e à Kahlan que podem parar de dormir com armas debaixo das almofadas.
Зед уже помогает им в этом.
O Zedd já os está a ajudar com isso.
Зедд Ты с Карой можете отправиться в Памора.
Zedd, tu e a Cara vão a Pamorah.
Зедд, ты с Карой и Флинном отправитесь дальше
Zedd, tu continuas com a Cara e com o Flynn.
Зедд.
Zedd. Olha.
Называл, Зедд.
- Zedd, chamaste. Chamei?
Старый? Зедд, я был бы счастлив быть хотя бы наполовину в той форме в которой ты сейчас, в твои годы.
Zedd, terei sorte em ser tão astuto quanto tu quando tiver a tua idade.
Зедд, Террелин больше не с нами.
Zedd, Tarralyn... já não está entre nós.
Зедд, с тобой что-то случилось.
Zedd, está a passar-se alguma coisa contigo.
Нельзя возвращаться к Зедду.
Não podem voltar à casa do Zedd.
Эта штука помогла тебе найти Зедда.
Foi essa magia que usaste para encontrar o Zedd.
Ты останешься с Зеддом.
Tu ficas com o Zedd.
Зедд, прячьтесь!
Zedd, tira-a daqui!
Зедд не отец Элларду.
O Zedd não é o pai do Allard.
Ну ты и хитрец, Зедд.
És um velho diabo ardiloso, Zedd.
И я видела, как Зедд забрал тебя у матери.
Eu estava lá quando o Zedd te tirou dos braços da tua mãe.
Мне нужна лошадь. Я должен догнать Зедда и Кэйлин, понимаете?
Preciso de um cavalo para ir ter com o Zedd e a Kahlan agora.
Мне нужен Зедд.
Precisava do Zedd.