Zu tradutor Português
19 parallel translation
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Glücklich zu sehen Je suis enchanté Prazer em vê-lo Bleibe, reste, fique.
Я попросила великого Волшебника ЗЕдикуса ЗУла ЗорЭндера о помощи.
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
ЗЕддикус ЗУл ЗорАндер нарекАю тебя.
Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
ЗЕдикуса ЗУл ЗорЭндера, но как мы спасём парнишку?
Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Потому что Зул ЗорЭндер не принял бы моей помощи.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Ты не знаешь, что ты Зеддикус Зу'л Зорандер, величайший и могущественнейший Волшебник в мире за 3000 лет.
Não sabes que és o Zeddicus Zu'l Zorander, o maior e mais poderoso feiticeiro que o mundo já conheceu em 3000 anos. Sou?
Зеддикус Зул Зорендер!
Zeddicus Zu'l Zorander!
И начну я с того, что вырву сердце у Зеддикуса Зула Зурендера и скормлю его моим собакам.
E começarei por arrancar o coração a Zeddicus Zu'l Zorander, e dá-lo de comer aos meus cães.
Зеддикус Зу'л Зорандер, я приговариваю тебя к смерти через повешивание, на рассвете.
Zeddicus Zu'l Zorander, condeno-te à morte pela forca ao nascer do dia.
Тогда я, Первый Волшебник, Зеддикус Зул Зорандер, называю тебя.
Primeiro Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander... nomeio-te!
Его зовут Венг Зу, и он балдеет в своих чёрных очках.
Chama-se Wang Zu e dá estilo com os seus óculos pretos.
Это Волшебник Зеддикус Зул Зорандер
É o Feiticeiro, Zeddicus Zu'l Zorander.
Шкуру с нас сдерет, старый злой медведь.
"Zu glade e falfado orso lamina sobe nozas cavezas"...
сэр!
Sha Zu faz uma pirueta, Bolin é atingido, contra-ataca, "Não senhor, obrigado!"
Заботилась о мсье Зу, когда тот болел.
Acompanhei o Senhor Zu quando ele esteve doente.
Виктор Клодвиг цу Шелендорф фон Конигсбург.
Viktor Chlodwig Zu Schellendorf von Konigsburg.
Я был около вашего магазина.
Ich bin zu deinem Laden gegangen.
ЗЕддикус Зул ЗорЭндер.
Zeddicus Zu'l Zorander.