Аарона tradutor Português
303 parallel translation
Послушай. Партнёры Аарона хотят продать их долю в рекламном агентстве.
Os sócios do Aaron querem vender as cotas na agência.
- Это не честно. Аарона порвут на куски.
O Aaron será massacrado, o Morty nem vai saber o que o atingiu...
Я защищаю Аарона Стемплера.
Estou a defender o Aaron Stampler.
Штат против Аарона Стемплера.
O Estado contra Aaron Stampler.
Штат обвиняет Аарона Стемплера в убийстве первой степени.
O Estado acusa Aaron Stampler de homicídio de primeiro grau.
Мы все видели, как Аарона арестовывали через несколько минут после смерти Архиепископа.
Todos nós vimos o Aaron a ser preso minutos depois da morte do arcebispo.
Когда вы ознакомитесь с уликами, вы поймёте что у Аарона Стемплера было всё необходимое для совершенного убийства.
Ao fim da exposição de provas, vocês saberão que Aaron Stampler tinha tudo de que precisava para o crime perfeito.
Я адвокат Аарона Стемплера, сучонок! Так!
Sou o advogado de Aaron Stampler, seu merdas!
Что ты делал в доме Аарона? Что ты там искал?
O que fazias na casa do Aaron?
Похоже, они таки накачают Аарона отравой, да так, что она у него из ушей польётся!
Parece-me a mim que vão meter tanto veneno no Aaron que até lhe vai sair pelos olhos!
Ещё раз будешь так наезжать на Аарона, я тебя прибью нахер!
Faz-te de durão em frente do Aaron outra vez e parto-te em dois!
У Аарона кишка тонка на такие дела.
O Aaron não tem peito para nada.
Она Аарона так закрючила, что он думал, что она его девушка.
Ela deixou o Aaron tão doido que ele pensava que namorava com ela.
- У Роя оно было, у Аарона - нет.
- O Roy tinha intenção, o Aaron não.
Психика Аарона в попытке защититься разделилась на две независимые личности.
Como defesa, a psique do Aaron dividiu-se em duas personalidades.
С ним был мистер Вейл, я выходила но вскоре после того, как я вернулась в комнату, я увидела и Роя и его обратную трансформацию в Аарона.
O Sr. Vail estava com ele, eu estava do lado de fora mas, pouco depois, entrei na sala e vi tanto o Roy quando se deu a sua transformação de volta em Aaron.
Возможно, Вы записывали появление из Аарона этого...?
E a senhora tem a cassete dessa aparição do Aaron...?
От Аарона или Роя, от Роя или Ааарона...
Se do Aaron ou do Roy, Roy ou Aaron.
Не было никакого Аарона, стряпчий.
Nunca houve um Aaron, doutor.
Ты злишься, потому что ты полюбил милягу Аарона, но любовь причиняет боль, Марти. Что тут скажешь?
Estás zangado porque começaste a gostar do pobre do Aaron, mas o amor é assim, Marty.
Для Элвиса Аарона Пресли всё может кончиться здесь и сейчас.
Acabaria tudo aqui, para o Elvis Aaron Presley.
- На улице машина Аарона?
O carro que está lá fora é do Aaron?
Так сколько раз ушло у Аарона сколько циклов одних и тех же разговоров, реплик под фонограмму, снова и снова?
Quantas vezes o levo a Aaron... enquanto fazia o ciclo das mesmas conversas... fazer a sincronização labial uma e outra vez?
Произнесешь еще одно оскорбительное слово в адрес Элвиса Аарона Пресли в моем присутствии, и я тебя загрызу, на хер!
Se disser mais alguma palavra a denegrir o Elvis, na minha presença, eu dou cabo do seu canastro!
Я могу помочь отстоять Аарона Ноубла и Джулию Шер.
Consigo o Aaron Noble e a Julia Scher.
Аарона?
Por favor.
Вынужденных быть вместе Аарона и Люси связала хрупкая дружба.
Às vezes, Brad e Sarah trocavam de filho.
И с той минуты она сопровождала Брэда и Аарона повсюду :
E passou a acompanhar Brad e Aaron o tempo todo.
Аарона нет!
O Aaron desapareceu!
Клэр, слушай, надо крестить Аарона.
Claire, ouve, temos de baptizar o Aaron.
Клэр, надо крестить Аарона!
Claire, temos de baptizar o Aaron!
Чарли приходил ко мне в палатку... и сказал, что Аарона надо крестить... что он в опасности.
O Charlie veio até à minha tenda e... disse-me que o Aaron tinha de ser baptizado... Que ele corria perigo.
Ты не отвечаешь за Аарона!
O Aaron não é da tua responsabilidade!
Это значит, что, если ты крестишь Аарона и что-нибудь случиться с нами, то мы не будем вместе?
E isso significa se o fizeres ao Aaron, e alguma coisa nos acontecer, não vamos ficar juntos?
Ты не отвечаешь за Аарона!
Aaron não é da tua responsabilidade!
Впоследствии он стал, как бы, суррогатным отцом Аарона ее ребенка, и они втроем как бы становятся самыми похожими на семью среди ядерной группы выживших
Ao longo do tempo, ele torna-se no pai substituto do Aaron, o filha dela, e os três juntos abrangem a coisa mais próxima a uma família nuclear, que existe em Lost.
Забрали Аарона и Гэйба.
Levaram o Aaron e o Gabe.
Давай оставим Аарона с тетей Сун и дядей Джин. А мы с тобой пойдем на небольшую прогулку.
Vamos deixar o menino com a Tia Sun e o Tio Jin... enquanto nós vamos dar uma volta.
- Ты не слышишь Аарона?
- Não ouviste o Aaron?
Давай я возьму Аарона, - А ты отдохни хорошенько? - Да.
Deixa-me levar o Aaron e descansa mais um pouco.
И защищу Аарона.
Vou proteger o Aaron.
Живёшь с Кейт, растишь Аарона.
Vives com a Kate. Cuidas do Aaron.
Думаешь, он про Аарона?
Será que ele estava a falar do Aaron?
- Отвези Аарона на корабль.
- Leva o Aaron para o barco.
Да, Кейт, я поверил, потому что он сказал, что другого выхода не было, чтобы я мог вас защитить, тебя и Аарона.
Sim, Kate, fiz tudo porque ele disse que era a única forma de te manter a salvo, a ti e ao Aaron.
- Мне нужно покормить Аарона.
- Preciso de alimentar o Aaron.
Конечно мы накопали кое-что на Морти и Аарона.
Quanto ao Bill, Elise?
Аарона Люиса.
Procura um parente de Aaron Lewis.
- У Аарона.
- Tenho o do Aaron.
Верни его, Чарли. Верни Аарона.
Traz de volta o Aaron.
Я только что уложил Аарона.
Acabei de pôr o Aaron a dormir.