Аббатство даунтон tradutor Português
37 parallel translation
Это - Аббатство Даунтон.
Fala de Downton Abbey.
- Аббатство Даунтон.
- Downton Abbey.
Аббатство Даунтон Костюмная драма начала прошлого века
Drama fantasioso ao estilo'Upstairs, Downstairs'passado na Inglaterra de 1900. "
Что это? "Аббатство Даунтон"?
O que é isto, Downton Abbey?
Воскресными вечерами. По PBS. "Аббатство Даунтон".
Domingos à noite, na PBS, Downton Abbey.
Добро пожаловать... в Аббатство Даунтон.
Bem-vindos... A Downton Abbey.
Вы писали Чарли Карсону в Аббатство Даунтон.
Escreveu ao Charlie Carson para Downton Abbey.
"Аббатство Даунтон", вот и я.
"Downton Abbey", aquí vou eu.
Итак, у меня прослушивание на мой любимый сериал "Аббатство Даунтон".
Muito bem, a audição é para o meu programa de televisão preferido : Downton Abbey.
Так вы, ребята, видели Аббатство Даунтон вчера вечером?
Viram Downton Abbey ontem à noite?
Я шлёпнулся, забился в нору, и вточил "Аббатство Даунтон".
Eu caí, eu escondi-me, finalmente vi "Downton Abbey."
Я не смотрел "Аббатство Даунтон", а пытался быть как все.
Nunca vi "Downton Abbey." Só me estava a tentar adaptar.
Испортила мне "Аббатство Даунтон".
Estragou-me o "Downton Abbey".
у меня был дом, собака, "Аббатство Даунтон" по выходным, я даже сделал предложение на пляже с беконом, мимозами, блинами и все такое.
Tinha a casa, o cão, o Downton Abbey aos fins de semana. Até a pedi em casamento na praia, com um brunch que preparei com flores.
Ты не смотришь "Аббатство Даунтон"?
Não vês "Downton Abbey"?
Освоил, пока смотрел "Аббатство Даунтон".
Aprendi com Downton Abbey.
Посмотрим вечером "Аббатство Даунтон"?
Vemos o Downton Abbey mais logo?
Аббатство Даунтон 6 сезон, 1 серия модераторы перевода : magnifika, S0phie, nunuha, Dadana, zmeuko
Série 6 - Episódio 1 1925
Аббатство Даунтон, 6 сезон, 9 серия ( Рождественский выпуск ) модераторы перевода :
Série 6 - Episódio Final
- Аббатство Даунтон без мистера Бэрроу -...
Downton Abbey sem Barrow.
Мир тоже не тот, что прежде, милорд, и Аббатство Даунтон должно меняться вместе с ним.
O mundo é um lugar diferente do que era, Milorde, e Downton Abbey também deve mudar.
Аббатство Даунтон 6 сезон, 2 серия
Série 6
Аббатство Даунтон 6 сезон, 3 серия
Série 6
Аббатство Даунтон 6 сезон, 4 серия
Série 6
Аббатство Даунтон 6 сезон, 5 серия модераторы перевода :
Série 6 - Episódio 5
Аббатство Даунтон 6 сезон, 6 серия модераторы перевода :
Série 6 - Episódio 6
Не все дома похожи на Аббатство Даунтон.
Nem todos vivem numa casa como Downton Abbey.
Поэтому дом зовется Аббатство Даунтон?
É por isso que se chama Downton Abbey?
Аббатство Даунтон 6 сезон, 7 серия модераторы перевода :
Série 6 - Episódio 7
Я подумал, что могу бы, наконец-то, досмотреть Аббатство Даунтон.
Pensei que iria finalmente ver os episódios em atraso do Downton Abbey.
В смысле, мы с Дилайлой не ищем чего-то вроде Аббатство Даунтон, всего лишь чего-нибудь с достаточным пространством, ну и парк рядом был бы к месту.
Eu e a Delilah não andamos à procura de uma Downton Abbey, mas um lugar com espaço, perto do parque, seria bom.
"Аббатство Даунтон" и "Во все тяжкие".
Downton Abbey. Breaking Bad.
"Аббатство Даунтон", ага. Меня выбесило.
"Downton Abbey" pensou que eu teria uma'visão'.
Хм, трудно объяснить. Ты смотрел "Аббатство Даунтон"?
É difícil explicar.
Аббатство Даунтон 4 сезон, 7 серия перевод редактируется
- Downton Abbey 4ª Temporada - Episódio 07
Смотришь "Аббатство Даунтон"?
Vês "Downton Abbey"?
Аббатство Даунтон - родовое гнездо семьи Кроули.
Downton Abbey é o lugar dos Crawleys.