Аврора tradutor Português
267 parallel translation
Прекрасная Аврора.
No quadro de honra
Пансион "Аврора".
Pensão Aurora.
Принцесса Аврора.
Princesa Aurora.
В конце концов, Аврора ещё ничего не знает об этом.
Afinal de contas, Aurora não sabe nada disto.
- Я не говорил, что это Аврора.
- Eu não disse que era Aurora.
В самой высокой башне... Спит твоя любовь... принцесса Аврора.
E na torre mais alta, sonhando com o seu verdadeiro amor, a Princesa Aurora.
Это Аврора!
É a Aurora!
Паронди, Ломбардия, клуб " "Аврора" ", Милан.
Parondi pela Lombardia, Sociedade Aurora de Milão!
Это, без сомнения, украденный звездолет, капитан. "Аврора".
É, de facto, a nave roubada, a Aurora.
"Аврора", это звездолет "Энтерпрайз", капитан Джеймс Т. Кирк.
Aurora, fala da USS Enterprise, comandada pelo Capitão James T. Kirk.
"Аврора", это "Энтерпрайз".
Aurora, fala da Enterprise.
"Аврора", отключите энергию.
Aurora, reduzam a potência.
У нас на борту шестеро, которые захватили звездолет "Аврора". - К сожалению, он уничтожен.
A nave foi destruída.
Я принес немного консервов, которые Аврора сделала специально для вас.
Eu trouxe conservas da Aurora especialmente para si.
Ты их лучше не трогай. Поняла, Аврора? .
Se as enfureces, é pior, Aurora.
- А где Аврора? . - Завтракать будешь?
E a Aurora?
Аврора! Боже мой!
Aurora, meu Deus.
Аврора!
Aurora?
Я знаю, что он у тебя, Аврора!
Sei que tu o tens.
Аврора.
Aurora?
Аврора!
Sabes...
Моя Аврора.
Ai, Aurora.
Аврора остается с тобой.
Aurora fica contigo.
Аврора!
Aurora...
Боже мой, Аврора.
Meu Deus, Aurora.
Ее зовут Аврора.
Chama-se Aurora.
Я не думаю, что окажусь причастным... к проекту Аврора.
Não creio que o projecto Aurora me aconteça a mim.
Верфь "Аврора"
AURORA EMBARQUES
Организация под названием "Аврора".
Qual é o problema delas? Denominam-se de "Aurora".
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
"O funcionamento das velhas minas Aurora e Keets e de... " um pequeno número de concessões adjacentes está consolidado, " com acesso através da antiga propriedade do tesouro escondido.
- Аврора.
São nomes bonitos.
Это сигнатура корабля Древних, который назывался Аврора.
Isto é o código duma nave dos antigos chamada Aurora.
- Аврора. Скоро получим визуальный контакт.
Devemos ter imagens em breve.
Все эти годы Аврора была неподвижна.
Todos estes anos, a Aurora hibernou.
Согласно журналу, Аврора покинула лантийское пространство во время осады.
Segundo os diários de bordo a Aurora deixou o espaço Lanteano durante o cerco.
Аврора была на разведке.
- A Aurora ia num reconhecimento.
Аврора прекрасный корабль, но она не предназначалась для скорости.
A Aurora é uma bela nave, mas não foi feita para ser veloz.
- Аврора, ты слышишь меня?
- Aurora, consegues ouvir-me?
Аврора... Я хочу, чтобы ты осмотрелась вокруг.
Aurora, quero que olhes à tua volta.
Аврора... Говори мне, пожалуйста, что ты видишь.
Aurora, preciso que me digas o que estás a ver.
Аврора, а Симон с тобой?
Aurora, o Simón está aí contigo?
Аврора?
Aurora.
Аврора, ты слышишь?
Aurora, consegues ouvir-me?
Аврора, ты должна встать посреди комнаты.
Aurora, preciso que fiques no meio do quarto.
Но в доме дети. Аврора видела их.
Mas as crianças estão na casa.
Аврора, стой!
Aurora, pára.
Аврора, Аврора, послушай меня... Туроп.
Aurora!
Аврора, стой
Aurora, não.
Пансион "Аврора".
Estou, pensão Aurora.
Ты слышал о проекте "Аврора"?
Já ouviste falar do Projecto Aurora?
Нет, Аврора!
Não, não vás.