Агрессивная tradutor Português
95 parallel translation
Этот Наполони - властная, агрессивная личность. Прежде чем осуществлять наши планы, нужно поставить его на место.
Ele é agresivo, dominador... devemos pô-lo no seu lugar.
Но это только одна моя сторона, агрессивная.
Até agora só viu o meu lado agressivo.
Когда вы ознакомили наши организмы с генетическим материалом, которые обладали неким, не побоюсь этого слова, атавизмом, скажем, агрессивная природа.
Quando introduzem material genético à nossa forma de vida que é detentora de uma espécie de hesito em usar a palavra "atavismo" mas digamos, uma natureza altamente agressiva.
Можешь просто оставить нас сделать свою работу, но нет, ты так агрессивная, что никто не может сосредоточиться.
Poderia nos deixar trabalhar... mas não, você é tão invasiva, que ninguém consegue se concentrar aqui.
И менеджер станции говорит, что мы будем самая агрессивная радиостанция в Детройте.
E o gestor da estação disse que vamos ser a estação de rádio mais agressiva de Detroit.
Она подлая, самовлюблённая, пассивно-агрессивная, тщеславная...
Ela é horrenda! Ela é vaidosa, passivo-agressiva, e julga as outras pessoas.
- Целенаправленная агрессивная политика правительства на протяжении 20 лет по обезглавливанию криминальных семейств.
... uma medida agressiva ao longo de duas décadas para decapitar as famílias do crime.
В личном плане Лиама не может заинтересовать агрессивная женщина.
Liam não é o tipo de homem que vai responder a uma mulher que o persiga agressivamente.
А бабулю - потому что эта пассивно-агрессивная сука без спросу входила ко мне. А я это не люблю.
E matei a minha avó... porque é uma passiva, agressiva cabra... que não respeita a minha privacidade.
- Какая ты агрессивная.
- Você é bem agressiva.
Она ещё и агрессивная!
Ela é violenta também!
Их агрессивная реакция выросла в безумие.
A sua agressividade aumentou, a ponto de se tornarem loucos.
У-у, какая агрессивная!
Tão agressiva!
Потому что я женщина, потому что я симпатичная, потому что я не агрессивная.
Por ser mulher, por ser bonita, por... Por não ser agressiva.
Кевин. Ни с того ни с сего. Агрессивная рабочая среда, Кевин.
Kevin, um ambiente de trabalho hostil injustificado, Kevin.
За неимением лучшего, машины с двумя офицерами это более агрессивная тактика, и она позволит вытеснить наркторговлю с наиболее оживленных углов, что может дать определенный эффект.
Um carro com dois homens é sempre mais agressivo, e isso ajuda a afastá-los das esquinas mais voláteis - o que pode estar a fazer efeito.
Мэм, у Вас агрессивная форма рака легких.
A senhora tem um cancro no pulmão agressivo.
Девушка-криптонка. Блондинка, агрессивная.
Uma rapariga loira kryptoniana com má atitude.
Уилл... У него была самая агрессивная форма рака мозга, которая только наблюдается у детей.
Bem... ele teve o tipo mais agressivo de câncer cerebral que uma criança pode ter.
Я думал, мы не агрессивная нация. Я думал, церковь отделена от государства.
Pensei que não éramos a nação agressora, pensava que havia... uma separação entre a igreja e o estado.
( Марк ) Это ты агрессивная.
Tu é que és agressiva.
У Вас очень агрессивная опухоль.
Tem um tumor muito agressivo.
Да, очень агрессивная. Я мечтал так жить.
- Ela é uma pessoa assustadora.
Хитрый манипулятор, пассивно-агрессивная... стервозная старая карга.
Ela era manipuladora, passivo-agressiva, uma velha malcriada e estúpida.
Ух, она агрессивная женщина.
Quem é a Betsy? Desta vez, responda à pergunta.
Это рак. Весьма агрессивная форма, а её возраст ещё больше усугубляет положение.
É um cancro especialmente agressivo, e na tua idade é extremamente grave.
Агрессивная инфекция, грибок, яд...
Infecção bacteriana agressiva. Esporos de fungos. Veneno.
А они агрессивная контора, Ларри.
- Esta é uma empresa agressiva, Larry.
Но это может объяснить агрессивная спинальная гемангиома.
Mas um hemangioma espinal agressivo poderia explicar.
Она очень агрессивная.
É uma textura muito agressiva.
Это агрессивная тактика, мы ударим по слабым местам в деле истца. И, я думаю, мы одержим верх в суде.
É uma abordagem agressiva, explorar as fraquezas do caso do queixoso... e penso que nos favorecerá judicialmente.
- Вот блять. Более агрессивная стратегия инвестирования для пенсионного фонда.
É apenas uma estratégia de investimento mais agressiva das pensões.
Мы все видели эту просочившуюся презентацию для сбора средств, в которой видна агрессивная стратегия, базирующася на страхе и дезинформации.
Todos vimos o que transpirou daquela angariação de fundos que denota uma estratégia agressiva, concebida para capitalizar o medo e a desinformação.
Агрессивная тактика.
Mais agressivo...
У тебя агрессивная подача.
Isso é um serviço agressivo.
Я слышал, что ты очень агрессивная скейтбордистка
Ouvi dizer que és uma skater feroz.
Мы знаем, что ферроподусу нужна химически не агрессивная атмосфера для того что бы полностью созреть.
Sabemos que o ferropodous precisa de um ambiente químico e calmo para terminar a gestação completamente.
Я чувствую, у этого места очень агрессивная аура.
Eu sinto muita agressividade nesta sala.
Ваша склонность к бизнесу гораздо больше... агрессивная, чем вашего отца.
Sua disposição para o negócio é muito mais... agressivo do que o seu pai.
Упрямая, пассивно-агрессивная, ненавижу обязательства.
Teimosa, passivo-agressiva, não suporto obrigações.
У фирмы агрессивная позиция по этому уголовному делу?
A sua firma está sendo agressiva nesse caso?
У него мать агрессивная алкоголичка, может встрять.
Talvez o facto de a mãe dele ser alcoólica atrapalhe isso.
Это какая-то пассивно-агрессивная хуйня, да?
É uma merda meio passiva-agressiva, não é?
"Ладно" – это пассивно-агрессивная реверсивная психология?
"Está bem" como em psicologia reversa passiva-agressiva?
Итак, пассивно-агрессивная реверсивная психология.
Então, psicologia reversa passiva-agressiva.
Это агрессивная тактика, но она поможет.
Mais evasiva, mas boa.
Думаю, это агрессивная бактериальная пневмония.
Acredito que seja uma pneumonia bacterial.
Эта собака всегда такая агрессивная?
Este cão sempre foi agressivo?
Ты, пассивно-агрессивная сука!
A tromba do elefante estava no máximo.
Она агрессивная женщина.
Ela é uma fêmea agressiva.
Чтобы не иметь с ним никакого дела. Ты пассивно-агрессивная стерва.
- Sua cabra passivo-agressiva.