Азот tradutor Português
133 parallel translation
Тип "М", кислород, азот.
É de tipo M. Oxigénio, nitrogénio.
Инертный азот высокая концентрация кристалов диоксида-карбона, метан.
Nitrogênio inerte, alta concentração de cristais de dióxido de carbono, metano...
Это последняя V8. Хавает азот.
É o último dos V8 a consumir nitro.
Азот в белках – жидкий воздух.
O nitrogénio das nossas proteínas, como ar.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Ou o hidrogénio, carbono, nitrogénio, fósforo, enxofre, os elementos que são essenciais à vida.
Шесть - углерод, семь - азот.
Seis, carbono, sete, nitrogénio.
Был водород, азот...
Havia hidrogênio e nitrogênio.
Жидкий азот.
Nitrogénio líquido.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
No último programa, deitaste azoto líquido para dentro das minhas calças e bateste-me com um martelo.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
Não tem muita atmosfera : na maior parte nitrogênio e oxigénio.
АЗОТ
NITROGÉNIO
Азот и водород.
Nitrogénio e hidrogénio.
Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
E o nitrogénio para o trazer de volta?
На Марсе есть азот.
Marte é feito de nitrogénio.
Азот - 78 %, кислород - 20 % "
NITROGÉNIO : 78 % OXIGÉNIO : 20 %
Азот и кислород.
Nitrogénio e oxigénio.
Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании.
Tens sorte que o óxido nitroso não tenha rebentado a entrada de ar.
Азот!
Óxido nitroso!
- Заткнись. Состав : азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
É composto por azoto, oxigénio e dióxido de carbono com vestígios de érgon, néon e krypton.
И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот.
Se disseres, vou por a tua cara em nitrogénio liquido.
Они используют жидкий азот в качестве топлива для ионного ракетного двигателя.
Usam nitrogenio líquido como combustível num sistema de propulsao iónica.
Я фиксирую нормальную атмосферу кислород, азот.
A atmosfera e normal. Oxigenio, nitrogenio.
Для этого и азот.
O nitrogénio é para isso.
Тест печени, тест на остаточный азот мочевины и креатинин все нормальные, никакого диабета.
Os testes da função do fígado, NUS e creatina, estão normais, não são diabetes. Sem espaço.
Азот мочевины в крови, креатинин повышены, функциональные тесты печени выше нормы.
A ureia, a creatinina e a PCH estão elevadas.
В моче есть азот.
Xixi tem nitrogênio.
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела придать телу этот обесцвеченный вид.
O assassino usou nitrogênio líquido para preservar o corpo, dando-lhe aquele tom esbranquiçado.
Ты знаешь, как нестабилен жидкий азот?
Sabes quão instável é o nitrogénio líquido?
... я вливал жидкий азот, чтобы заморозить тела прежде чем я разрежу их на аккуратные, чистенькие кусочки. Да.
Depois deixava-as congelar antes de as cortar em perfeitos lindos pedacinhos.
Жидкий азот - - использовал для заморозки частей тела.
Usei-o para congelar os pedaços dos corpos.
Тело не может усвоить азот, что повреждает печень.
O corpo não pode metabolizar nitrogênio, danifica o fígado.
Я перенаправил жидкий азот. Но трубы долго не выдержат давление.
Eu redireccionei o nitrogénio líquido, mas não creio que os canos aguentem a pressão muito mais tempo.
- Азот : 1,25 %.
- Nitrogênio : 1,25 %.
Когда Ауэрбак надел эту маску, он вдохнул жидкий азот.
Quando o Auerbach pôs aquela máscara, estava a inalar nitrogênio líquido.
Жидкий азот поступает из резервуара при температуре 77,2 градуса по Кельвину.
O NO2 sai desse tanque a 77.2º Kelvin. ( - 196.15º Célsius )
Уменьшить атмосферный азот на 0,03 %.
Reduzir nitrogênio da atmosfera por 0.03 por cento.
АЗОТ ОХЛАЖДЁННЫЙ ЖИДКИЙ КРИО-ЦИЛ
NITROGÉNIO LÍQUIDO REFRIGERADO CRYO-CYL
Это жидкий азот.
Isto é nitrogénio líquido.
Я буду распылять азот на батарею, охлаждать её, и реакция не пойдёт.
Pulverizo a bateria, se eu a mantiver fria, não há reacção.
Когда азот кончится, все начнётся с начала.
Quando se acabar, voltamos ao ponto de partida.
Жидкий азот способен охладить пораженный участок до минус 150 град., заморозить клетки и остановить кровотечение.
O nitrogénio líquido pode arrefecer a ferida até 100º negativos, congelando as células e parando a hemorragia.
Жидкий азот?
Nitrogénio liquido?
Жидкий азот заморозил это до 63 градусов по Кельвину
O nitrogénio líquido congela a 63 graus Kelvin.
Улики указывают, что Диана Сидман была заморожена используя жидкий азот, после того как была убита
As provas indicam que a Diane Sidman foi congelada com nitrogénio líquido depois de ter sido morta.
Уровень АМК — 86. * ( Азот Мочевины Крови )
Os níveis de Azoto no Sangue da Ureia são 86.
Жидкий азот заморозит мое тело и приведет в состояние приостановленной жизни. В моих клетках всё еще будет полно кислорода.
Nitrogénio congelará o meu corpo e ficarei em animação suspensa, as minhas células manterão o oxigénio e o cancro não poderá alastrar.
И ты думаешь, какой эффект жидкий азот при температуре, близкой к полному нулю, окажет на твою кожу?
Que efeitos achas que terá o nitrogénio líquido a uma temperatura próxima de zero na tua pele?
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы. [АМК — азот мочевины крови]
A ureia no sangue e a creatinina estão elevadas, mas dentro do limite.
Азот - 120.
Nitrogénio : 140.
Это - азот!
É o nitrogénio.