Айрис tradutor Português
1,076 parallel translation
Но кто же убил Айрис Рассел?
E então, quem matou Iris Russell?
Вы думаете, мадам Айрис Рассел покончила с собой?
- Crê que Madame Russell se suicidou?
Шестое место для Айрис.
O sexto lugar é para a Iris.
Айрис не убивала себя.
A Iris não se suicidou.
И Айрис Рассел унаследовала его черты характера?
E a Iris Russell herdou a sua fortuna.
Вы говорили о завещании Айрис.
Falava-me do testamento de Iris.
Айрис сама ушла из жизни.
A Iris suicidou-se.
За Айрис.
À Iris.
Я должен был знать. Полин всегда говорила, она что-то знала об Айрис. Поэтому ее и убили.
A Pauline sempre disse... ela sabia qualquer coisa sobre a Iris.
Почему мадам Айрис Рассел была убита?
Porque tinha a Madame Iris Russell de morrer?
Я убил Айрис, чтобы наследницей стала Полин?
E então matei a Iris para que a Pauline pudesse herdar?
Айрис, Вы погубите меня.
Iris, vai destruir-me!
О каком деле говорила тогда мадам Айрис Рассел?
A que aventura se referia Madame Iris?
Об этом факте знала мадам Айрис Рассел, поэтому она должна была замолчать.
Foi isto que Madame Iris descobriu, e por isso tinha de ser calada.
Ты мой друг. Смотреть тошно. Привет, Айрис.
Somos amigos, e isso dá-me náuseas.
Тебя искала Айрис.
É pingue-pongue. A Iris anda à tua procura.
Айрис сказала, у тебя проблемы. О чем речь?
A Iris disse que estás em perigo.
- Когда ты говорил с Айрис?
Porquê? - Falaste com a Iris?
Айрис? Ты просто искал повод встретиться. Я тебя знаю, Фэйс.
Estás a ficar sem pretextos para me veres, não estás?
Это была Айрис.
A Iris.
- Айрис убили. - Кто?
A Iris foi assassinada.
Айрис говорила, ты в опасности.
- Ela disse que tu corrias perigo.
- Айрис знала, что за ней охотятся.
A Iris sabia que era perseguida.
Я узнал, что Айрис зарегистрировалась в гостинице под чужим именем.
A Iris hospedou-se no Regent sob um nome falso.
- Айрис. - Она была здесь?
- A Iris esteve cá?
Айрис убили не полицейские.
Os polícias não mataram a Iris.
Айрис и Тика убил один и тот же маньяк, чтобы замести следы.
Quem matou a Iris fritou o Tick. É o mesmo tarado da LULA, com o mesmo motivo para apagar as pistas.
Мы знаем про Джерико. Айрис сделала копию записи.
A Iris deu-me uma cópia da gravação.
Как это случилось? Почему Айрис ехала с Джерико в проводах?
Porque andava a Iris com o Jeriko ligada a uma LULA?
Пару дней назад он снабдил проводами Айрис. И подослал ее и еще одну девушку к Джерико.
Há duas noites, pôs um aparelho à Iris e mandou-a com a outra, a Diamanda, sentar-se á mesa do Jeriko.
В ту ночь Айрис нам позвонила. У нее была истерика.
Nessa noite, a Iris telefonou a chorar, a passar-se.
Он боялся, что Айрис расскажет полиции, на кого она работала. Тогда у него могли возникнуть проблемы.
Receava que a bófia descobrisse para quem ela trabalhava e viesse atrás dele.
Он дал Айрис денег и сказал, чтобы она поселилась в гостинице под чужим именем, пока он не разберется с ситуацией.
Deu dinheiro à Iris e mandou-a instalar-se num hotel sob um nome falso, até ele resolver o que fazer.
- Теперь вспоминаю. - Айрис тоже убил я.
E eu também matei a Iris, não foi?
- Зачем, Макс? - Зачем ты это сделал с Айрис?
- Porquê matar a Iris?
Так, это тетя Айрис.
É a tia Iris.
- Тетя Айрис, это Фиби, а это Рэйчел....
- Tia Iris, esta é a Phoebe e aquela é a Rachel
Тебе ведь тоже не нравится собираться в дорогу, Айрис?
Não detesta ir de férias, Iris?
- Ты знаешь Антигуа, Айрис?
- Conhece Antígua, Iris?
Айрис? - Мы ездили в Кендалл, но...
- Iamos uma semana para Kendal...
За Айрис.
- À Iris.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
Come hambúrger com cebola todos os dias.
Помнишь Айрис?
Lembras-te da Iris?
Ты сказал, что помог Айрис.
Disseste que safavas a Iris, Philo.
Они хотели узнать, есть ли копии записи Айрис.
O Tick é um copiador, eles querem descobrir o que ele sabe, se ele fez cópias, e quem ligou a Iris.
Меня зовут Айрис.
- Chamo-me Iris.
Эй, бездельник, а где рис?
Lomper! - O meu arroz?
А кто сделал железный, что купил этот рис?
E quem fez a de ferro, que comprou o arroz?
А этот варёный рис, "засланец".
Arroz frito, "cletino"!
Цыплёнок хорошо прожарен, овощи с маслом, а рис на пару.
Galinha bem passada, pouco azeite nas verduras, e arroz seco.
А, это ты, Айрис.
Olá, Iris.