English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Акров земли

Акров земли tradutor Português

55 parallel translation
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Ele disse-me que tinha 160 acres no Novo México e um grande negócio.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли. В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Tudo que restou, e Stella pode verificar isso foi a casa e 8 hectares de terra, incluindo um cemitério no qual todos, menos Stella e eu, estão enterrados.
Ни одна женщина не возьмется за управление 150 000 акров земли.
Nenhuma mulher no seu juízo tentaria gerir... uma propriedade de 60.000 hectares.
Не вышел пахать 40 акров земли бильярдными киями.
Não vão para o campo, arar 1 7 hectares com um par de pauzinhos.
как его зовут? Пепе? Что вы будете делать с Пепе, владеющим парой акров земли?
O que fazer com um tipo como Pepe... que é um rendeiro com um par de hectares... ou com um comerciante que não queira participar na colectivização?
40 акров земли на озере Уэйзата?
Os tais dezasseis hectares na rua Wayzeta?
Война дала тебе 40 акров земли и мула но не дала права вламываться в офис президента.
Ao ganhar a guerra pode ter ganho 160 hectares de terra e uma mula... mas não pode entrar no gabinete do Presidente. Dê-me essa arma.
Есть немого деревьев, пара акров земли и река.
Tem umas árvores e um pouco de terreno e um rio.
У меня еще куча работы сегодня... Куча акров земли...
Tenho muito trabalho para fazer.
Милорд, у вас 1000 акров земли, 100 семей.
Meu senhor, você tem 400 hectares, 100 famílias.
Десятки тысяч акров земли были отданы в пользование за бесплатно мелким фермерам.
Dezenas de milhares de hectares de terras foram arrendadas, sem pagar aluguer, a pequenos agricultores.
ЛютерКорп недавно закупила 100 акров земли... в миле от дамбы, где Лекс делал своих солдатиков.
A Luthcorp adquiriu recentemente 100 acres de terra, a 1km e meio do dique, onde o Lex estava a construir os seus soldados de brincar.
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
Quase 1,2 km2 e várias casas estão incendiadas, e com os ventos de Santa Ana a soprar forte e o tempo extremamente seco, este incêndio não mostra qualquer sinal de fraqueza.
Это около 10 акров земли.
São cerca de 4 hectares.
Купили девять акров земли в центре округа Амадор.
Comprámos 9 hectares na orla de Amador County.
- Около миллиона акров земли исчезли с 1930 года.
- Cerca de um milhão de acres desapareceu desde 1930.
10 акров земли, на которой Кирби помер - Это земля моего деда.
Aqueles 4 hectares de terra em que Kirby morreu pertenciam ao meu avô.
И сколько стоят 10 акров земли в той местности?
- E quanto vale essa propriedade?
Думаю, можно тебе сказать За живого генерала дают пять акров земли
Um General vivo, vale 2 mil hectares de terra de cultivo.
Как ты думаешь... Как мне распределить пять акров земли?
Diz-me, o que posso fazer com 2 mil hectares de terra?
Пять акров земли
5 acres de terreno
Пять акров земли
5 acres de fina terra
Я знаю, я - твои пять акров земли!
Eu sei que sou a tua fazenda.
Земли там плодородны Пять акров земли
aqui os solos são férteis dois mil hectares de terra
Десят акров земли возле Коннери, соседних с моим имением.
Dez acres de terra perto de Connery, na vizinhança da minha mina.
Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр.
E pela sua doação muito generosa de 4 maravilhosos e sagrados hectares onde planeio instalar o meu novo centro de bem estar.
Она купила 10 акров земли на мои "трастовые" деньги.
Ela comprou 4 hectares com o meu fundo de pensão.
Грубо говоря, есть примерно 160 000 акров земли. большинство из которых находится под управлением компании, в которой президентом стоит брат Эда Бейдора. Но право решающего голоса...
Existem quase 65 mil hectares, a maior parte controlados por uma sociedade presidida pelo irmão do Ed Bader, mas todas as ações com direito a voto...
Где-то 160,000 акров земли.
Existem quase 65 mil hectares.
Взять несколько акров земли и выращивать кур вернуться к учебе.
Arranjem uns hectares de terra e criem umas galinhas voltem a estudar.
1100 акров земли будет отдано под развитие.
1,100 acres de desenvolvimento. Sim. 30 % de parques públicos.
Нам предстоит обыскать 100 акров земли.
Temos 100 acres de terreno para cobrir.
Тысячи акров земли, фамильный дом, олени и куропатки, библиотека...
Milhares de acres, uma casa ancestral, veados e galos, uma biblioteca...
Она купила 60 акров земли, по Ридж Роад.
Ela comprou 60 hectares na saída de Ridge Road.
Уничтожено тысячи акров земли.
Destruiu milhares de hectares.
У меня 100 акров земли и 200 овец.
Tenho 100 hectares e 200 ovelhas.
Его дом, несколько акров земли.
A casa dele, e alguns hectares de terra.
Неспособный официально пожениться, Ньют подарил Рэйчел 160 акров земли, сделав ее одной из немногих черных женщин, владевших землей на Юге.
Incapaz de casar legalmente, Newt, deu a Rachel 160 acres de terra. Tornando-a umas das poucas negras a ter terras no sul.
Сорок акров земли и мул.
Um pedaço de terra a que chame meu, estás a ver?
Это небольшой участок земли 320 акров.
Esta parcela de terreno mede 320 acres.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
Nós temos quatro ou cinco hectares de boa terra de cultivo.
Это не только трейлер, но и 40 акров красивейшей земли в Сиэтле.
16 hectares da mais bela paisagem em Seattle.
От этого залога зависят 200 акров моей земли.
- A fiança custou-me 80 hectares.
И как будто того, что Лиз в коме не достаточно весь чертов штат следит за моим решением о том, кто купит 25000 акров нетронутой земли на Кауаи которыми моя семья владеет с 1860.
Como se o coma da Liz não bastasse, todo o estado acompanha a minha decisão sobre quem comprará 10 mil hectares de terra em Kauai, propriedade da família desde a década de 1860.
Бродски купил участок земли - - в 10 акров, в стороне от автострады.
Broadsky comprou um terreno 10 acres a seguir à auto-estrada.
Закрытие верфи освобождает 1100 акров федеральной земли.
O encerramento do estaleiro liberta cerca de 450 hectares de terrenos federais.
Что более важно - он готов предложить 5000 акров плодородной земли для земледелия в мире и спокойствии.
Mais importante, ele está preparado para oferecer 2000 hectares de boa terra para cultivo, em paz.
Куплю сто акров первоклассной пахотной земли в Вермонте.
Comprar 100 hectares de, terras agrícolas em Vermont.
Правительство Казахстана объявило, что продолжит с планами по обязательной закупке нескольких миллионов акров пахотной земли в Казахстане, большая часть которой принадлежит Китаю и Соединенным Штатам.
O governo do Cazaquistão anunciou que mantem a intenção de expropriar diversos milhões de acres terra arável no Cazaquistão, cuja a grande maioria são exploradas pela China e Estados Unidos.
Родри Дэвис купил ещё 200 акров земель примыкающей фермы Ир Хен Глин, на аукционе 9 месяцев назад, с намерением расширить лесозаготовительный бизнес и обновить земли. Тем самым, превращая пастбища в прибыльные леса.
O Rhodri Davies comprou mais 80 hectares de terras adjacentes pertencentes à Yr Hen Glyn num leilão há nove meses com a intenção de expandir o negócio e regenerar a terra, transformando zonas de pastagens em terrenos de madeira lucrativos.
Но Пабло, там земли на 300 акров, и большая часть арендована фермерами.
Mas aquelas terras têm mais de 120 hectares, e a maioria é alugada a fazendeiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]