English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Алак

Алак tradutor Português

99 parallel translation
Увы ( Алас ), увы ( Алак ), и Аляска.
" Raios, riscos e coriscos
Справа от меня мистер Датак Тарр, его жена Стахма и их сын Алак.
Há minha direita, o Sr. Datak Tarr, a sua mulher Stahma, e o filho deles, Alak.
Алак не якшается с той бандой.
O Alak está com aquele grupo?
Я делаю это, чтоб Алак может желать лучшей доли. Нежели доступная мне.
Faço isto para que o Alak tenha uma vida melhor do que aquela que eu tive.
Если Алак откажется от него, он разобьет сердце своему отцу.
Quando o Alak o rejeita, parte o coração do pai dele.
Алак, нет. Он пьян!
Ele está bêbado.
Алак Тарр.
Alak Tarr.
- Алак Просто сидишь и притворяешься что ты не знаешь?
- Ficas sentado e finges que não sabes?
Алак был со мной всю ночь, пока я не ушла домой ужинать.
O Alak esteve comigo a noite toda até à hora do jantar.
Возможно это не будет чем-то, когда все это взорвется, конечно, если Алак и Кристи, на самом деле поженятся.
Não seria bom, quando tudo acabasse, se o Alak e a Christie casassem?
С вами Алак Тарр на Рейдер Радио, с верхушки арки.
Fala o Alak Tarr da Rádio Raider a transmitir do topo do arco.
Я хочу, чтобы Алак внимательно изучил особенности полового влечения человеческих женщин.
Já soube. Quero que o Alak seja educado com as excentricidades da libido da mulher humana.
Алак, у нас чрезвычайная ситуация.
- Sim. - Alak, temos uma emergência.
Я только хочу, чтобы Алак был счастлив.
Só quero que o Alak seja feliz.
Алак должен показать, что может контролировать ее.
O Alak tem de mostrar que a consegue controlar.
- Алак, подожди!
- Alak, espera!
И славный, храбрый Алак. Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти Кристи.
E o querido... e corajoso Alak... arriscou a sua vida para salvar a Christie.
Это Алак Тарр на Радио Рейдер, ведущий передачу с вершины арки.
Sou Alak Tarr da Rádio Raider, a transmitir do topo do Arco.
Это Алак Тарр на Рейдер Радио. ведущий передачу с вершины арки.
Aqui é Alak Tarr na Radio Raider a transmir do topo do Arco.
Алак показал себя достойным лидером.
Alak provou ser um líder digno.
Конечно, твои люди делают черную работу. Но Алак сильно вырос.
Seus homens fazem o trabalho pesado, claro, mas o Alak cresceu muito.
Ладно тебе, Алак.
Vá lá, Alak.
– Алак, к чему ты клонишь?
- Alak, do que se trata isto?
Не ври мне, Алак.
Não me mintas, Alak.
Алак!
Alak!
– Алак.
Alak.
Так вот как Алак искалечил руку.
Foi assim que o Alak magoou a mão?
– Так Алак спал с Чудо-куколкой.
Então o Alak andava a dormir com a Treasure Doll.
Алак никому не навредил.
O Alak não magoou ninguém.
Алак, можешь не верить, но мы все совершаем глупые поступки.
Alak, pelo que vale, todos fazemos coisas estúpidas.
Итак... Алак, это он сделал?
Então, o Alak, ele fê-lo?
Алак любит меня.
O Alak ama-me.
– Алак, ты каститанский мужчина.
Alak, és um macho Castithan.
– Хочешь поговорить про враньё, Алак?
- Queres falar sobre mentiras, Alak?
Это Алак Тарр вернулся с лучшими в старом и новом мирах записями, чтобы бодро начать ваш день.
Fala Alak Tarr, de volta com o melhor das antigas e novas músicas do mundo, pronto para dar início ao vosso dia.
Быть отцом – это лучшее чувство, Алак.
Ser pai é o melhor sentimento, Alak.
– Алак еще не вернулся, да?
O Alak ainda não está em casa, pois não?
Почему Алак в этом не участвует?
Porque não está o Alak a fazer a parte dele?
– Алак не хочет меня завоёвывать.
O Alak não me quer conquistar.
– Мне так жаль, Алак.
Lamento imenso, Alak.
Знаешь, Алак не представлял такой жизни для тебя.
Sabes, Alak, nunca imaginei esta vida para ti.
Ты впечатлил меня, Алак, а меня не просто впечатлить, но я не могу позволить твоим преступлениям остаться ненаказанными.
Impressionaste-me, Alak, e não sou facilmente impressionável, mas não posso deixar que as tuas transgressões passem incólumes.
- Алак.
Por favor.
Алак, стой, не делай этого!
Não faças isso!
Алак не трогал Люка. Он не мог.
Não o pode ter magoado.
Алак, это мэр Роузвотер.
Alak, é a Presidente Rosewater.
Это Алак Тарр на Рейдер Радио, ведущий передачу с верхушки арки.
Não agradarás a tua noiva com esse teu verme.
Я так горжусь тобой, Алак.
Estou tão orgulhosa de ti, Alak.
– Ты делаешь мне больно, Алак.
Estás a magoar-me, Alak.
– Алак?
Alak?
– Алак!
Alak!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]