English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Алкаши

Алкаши tradutor Português

24 parallel translation
Да они сами напали на меня, чёртовы алкаши.
Malditos.
Все алкаши так говорят. Что они не пьют и так далее.
Todos os borrachos dizem que vão deixar de beber.
А все мои друзья - алкаши.
E os meus amigos são todos alcoólatras.
Чтобы к нам в дом ходили всякие алкаши и наркоманы?
Bêbedos e drogados cá em casa? - Só o seguro...
Дело в этом жире, алкаши едят его, чтобы их вырвало, и можно было дальше пить.
A gordura de peru é o que faz os bêbados vomitarem o álcool que beberam e voltar a emborcar aquela merda.
Его ведь строили алкаши во времена "золотой лихорадки".
Bem, a planta das ruas foram desenhadas por bêbados.
Все легковоспламеняющиеся алкаши спасены!
Todas as zonas letais e inflamáveis cobertas!
Идите домой, алкаши.
desgraçados.
Даже алкаши выглядят лучше.
Até os bêbados têm melhor aspecto.
Просто, большинство твоих работяг - алкаши, и они ведь мужики.
A maior parte dos temporários são gajos que parecem bêbados.
Эй, Карл, ты слышал, что Гудвилл сделал со всей той старой и уродливой одеждой, которую даже алкаши не носят?
Carl, soubeste o que a Goodwill fez com toda a roupa que era tão velha e feia - que nem os bêbedos a quiseram?
Но эти алкаши вдвое больше нас.
Mas estes bebedolas fazem dois da gente.
Как же вы, алкаши, задолбали! Ни фига себе!
Isso não foi fixe, meu.
Все до единого, избалованные жирные алкаши!
São todos mimados, bêbedos e gordos!
Став алкашом, будешь как все алкаши.
Sendo um bêbado, fazes o que os bêbados fazem melhor.
Да, тебе не стоит об этом тут беспокоиться, потому что тут все алкаши.
Não tens de te preocupar com isso por aqui, porque são todos uns bêbados.
Алкаши из парка используют как туалет.
Os bêbados do parque fazem dele casa de banho.
У них нет крэка, они обычные алкаши.
Eles não têm crack, eles são bêbados.
Ты не можешь сказать, что эти законченные алкаши такого не заслуживают.
Não podes dizer que estes idiotas não merecem.
Алкаши.
Cambada de bêbedos!
Эй! Прочь с дороги, алкаши!
Saiam da estrada, seus bêbados!
Алкаши.
- Temperado.
Алкаши чертовы!
Vagabundos!
По крайней мере её родители всего лишь алкаши.
- Meu Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]