Альфредо tradutor Português
192 parallel translation
Альфредо, что такое?
- Mas o que se passa aí em baixo? - Alfredo, vem cá!
Альфредо, мой сынок! Любимый сынок!
Alma bendita da tua mãe!
Альфредо, а ты когда женишься? Я?
Alfredo, estás à espera de quê para te casares?
Божественный Альфредо, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Солу, Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Divino Alfredo, o Júlio César do futebol, passa para Del Sol, Del Sol para Puskas, Puskas para Del Sol.
Позвольте представиться, Альфредо Раванузо. Мы счастливы видеть вас среди наших клиентов.
Alfredo Ravanusa, honrado em tê-lo como nosso cliente.
Мне пришла открытка из Америки. Её написали Гаэтано и Альфредо, взгляни.
Recebi um postal da América, pai... do Gaetano e do Alfredo.
Стейк и макароны с ветчиной-и-сыром от Альфредо.
Bife, com macarrão, queijo e presunto à Alfredo.
Это любовная история. Альфредо, симпатичный парень, правда немного полный, как я. И Ампаро, его девушка.
Foi a história de amor de Alfredo, um bom rapaz, mas um pouco gordo amigo de Amparo que é cientista.
Время шло но Ампаро не находила противоядие. И бедняга Альфредо, с каждым днём уменьшался.
O tempo passava mas Amparo não descobria o antidoto e pobre Alfredo, dia após dia, encolhia em miséria.
Что бы не доставлять ей лишних страданий, Альфредо ушёл.
Para que Amparo não sofra Alfredo vai embora e tenta achar a mãe.
А Ампаро убивали угрызения совести. И она продолжала исследования. Наконец, она узнала адрес матери Альфредо и приехала к ним.
Mas a mais importante era que após anos cheios de arrependimentos e estudos Amparo descobre a morada da mãe.
И Альфредо остался внутри её навсегда.
E Alfredo fica dentro dela para sempre.
Ваш "Альфредо" выглядит суховатым.
A sua massa alfredo está seca.
Феттучини Альфредо или жареный цыплёнок?
Quer de legumes ou de galinha?
Давай, Альфредо, тебе надо размяться.
Vamos, Alfredo. O exercício vai fazer-te bem.
Это стоящее дело, Альфредо.
Uma grande oportunidade de negócio, Alfredo.
Альфредо. Это Эльза, ваша соседка. "Ж", Жозефина.
Daqui é a Elsa, sua vizinha do apartamento J.
Альфредо, это не совсем вежливо.
Alfredo, acho que está a ser bruto.
Это очень важно для меня Альфредо, чтобы выразить вам мою благодарность.
Não sabe o quanto é importante para mim... poder lhe agradecer.
Конечно, Альфредо.
Como posso?
- Мама, почему ты не сказала мне про Альфредо?
Mãe... por que não me contaste sobre o Alfredo?
Мама, Альфредо!
Mãe! Alfredo!
Привет, Альфредо.
Olá, Alfredo.
Его зовут Альфредо...
- Ele chama-se Alfredo.
Кому-то не помешало бы починить крышу Альфредо.
Alguém devia arranjar o telhado do Alfredo.
Я Мэнни. Брат Альфредо.
- Sou o Manny, irmão do Alfredo.
Альфредо хочет, чтобы ты закончил школу.
- O Alfredo quer que estudes.
По-моему, они не стали светлее, Альфредо.
- Não me parece, Alfredo.
Если бы я была врачом Альфредо...
- Se eu fosse a médica do Alfredo...
Но у Альфредо нет попугая.
O Alfredo não tem papagaios.
Альфредо двадцать. Правда?
- O Alfredo tem vinte anos.
Когда она выходила из палаты, маленький братишка настаивал, что сможет сегодня прикрыть Альфредо на работе.
O irmão mais novo disse que hoje ia substituí-lo no trabalho.
Угадайте, кто только что заказал пиццу в вашем любимом заведении "Альфредо"?
Adivinhem quem pediu piza da vossa pizzaria preferida, "Alfredo"?
В "Пиццерии Альфредо"? Или в "Пицце от Альфредо"?
"Alfredo's Pizza Café" ou "Pizza do Alfredo"?
В "Пицце от Альфредо".
"Pizza do Alfredo".
- Прибыл курьер из "Пиццы от Альфредо".
O rapaz da "Pizza do Alfredo" está aqui.
Алло. Альфредо на месте?
O Alfredo está?
Мы хотим заказать хорошую пиццу в "Пиццерии Альфредо", пока ждем, когда разрешится ситуация с заложником и плохой пиццей.
Queríamos encomendar piza da boa. Do "Alfredo's Pizza Café". Enquanto esperamos que a situação do refém com da pizza má termine.
Альфредо Лингвини, сынок Ренаты.
O Alfredo Linguini. O miúdo da Renata.
Альфредо — сын Гюсто. наследники — Лингвини. — сын Гюсто.
'Restaurante Gusteau'...'partes iguais a herdeiros vivos'...'2 anos da minha morte''... mas o Alfredo é filho do Gusteau.''quaisquer herdeiros vivos''Linguini''Filho do Gusteau'
Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо.
Duas saladas tricolores, um salmão grelhado com lentilhas com batatas assadas e um Penne Alfredo.
Разрешите мне сводить вас и всю вашу компанию на обед к Альфредо.
Deixa-me levar-te e à tua empresa para almoçar no Alfredo's.
Альфредо Рока, 2007.
Alfredo Roca, 2007. Não és só uma cara bonita.
Памяти Альфредо Зорилла и Родриго Пардо Сантаяна
Em memória de Alfredo Zorilla e Rodrigo Pardo de Santayana
Альфредо!
Alfredo!
. Альфредо!
Cuidado com a cabeça!
Альфредо, идем.
Alfredo, vamos.
Альфредо Кабеса Понсе де Вака.
Alfredo Ponce Cabeza de Vaca.
Альфредо.
Alfredo.
Шесть лет, Альфредо.
Há seis anos, Alfredo.
Пожалуйста, не говорите Альфредо любые наследники
'Por favor não conte isto ao Alfredo, ele não sabe.'