English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Анжелы

Анжелы tradutor Português

131 parallel translation
За это время я получил несколько писем от Анжелы. Но приходили они редко и были туманными. Она писала, что молится обо мне, и всё в том же духе.
Durante esses meses tinha recebido algumas cartas de Ângela.
Я не мог сосредоточиться на фильме из-за Анжелы и фанатов в первом ряду.
Não conseguia concentrar-me no filme. Por causa da Angela e dos fans na primeira fila.
У Анжелы кошки
A Angela tem gatos.
Пока. Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Deram-me um pequeno papel num filme da Angela Dawson.
Из офиса Анжелы Блэйк поступил запрос на все документы по бюджету.
O gabinete da Angela Blake pediu-nos os documentos do orçamento.
Индекс качества жизни, для Анжелы Блэйк.
Vou servir de índice à Angela Blake.
Она запрыгнула в машину Анжелы.
Meteu-se no carro da Angela.
Марти выступает от "Хаккабис", потом выступаю я. Затем - речь Анжелы.
Angela, tu falas.
Я не знала, где здесь раздеться. Я от Анжелы.
Não sabia onde guardá-lo, venho por parte da Angela,
Как на день рождения Анжелы?
- Como no aniversário da Angela?
Там не было никакой Анжелы.
Eu já vi a carta de condução dela. Não dizia Angela.
Ее назвали в честь тети Анжелы.
À nascença, deram à Mary Alice o nome duma tia, Angela.
- НАГРАЖДЕНИЕ АНЖЕЛЫ
UTAH-FESTA DO PRÉMIO DA ANGELA
- Это может быть знаком присутствия демона или духа Анжелы, если он достаточно силен. Помнишь ферму около Седар Рапидс?
Lembras-te da quinta junto a Cedar Rapids?
Я кузен Анжелы.
- Sou primo da Angela.
- Парня Анжелы.
- O namorado da Angela.
Он очень тяжело переживал смерть Анжелы, и по-моему... у него слегка поехала крыша.
Ele estava a sofrer muito com a morte da Angela, e acho... - Andava transtornado há uns dias.
То есть, у Анжелы были причины на него злиться?
Havia alguma razão para a Angela estar chateada com ele?
- Разве что парень Анжелы погиб вчера вечером, перерезал себе глотку, но это, знаешь ли, обычное дело.
A não ser que o namorado da Angela morreu ontem, cortou a garganta.
Вы - друзья Анжелы, верно?
São os amigos da Angie, não é?
Я не уверен... но похоже, соседка Анжелы по комнате... была очень расстроена смертью Мэтта.
Não sei, aquela colega da Angela pareceu arrasada com a morte do Matt.
Майкл, у Анжелы умерла кошка.
A gata da Ângela morreu.
Дуайт из сострадания убил кошку Анжелы.
O Dwight matou o gato da Ângela sem piedade.
Я всю ночь мечтал о горячем теле Анжелы.
Eu. A noite toda, a sonhar com o corpo delicioso da Angela.
Прах Анжелы. Доброго утречка вам.
"As Cinzas De Ângela", não há melhor.
Что скажете? Ты будешь отцом Анжелы. Ты сыграешь роль Анжелы.
Tu és o pai da Angela tu vais ser a Angela, e vou ser você.
Если у Анжелы неприятности, то прежде чем разговаривать с Вами, я должна поговорить с ней.
Se a Angela está em apuros, quero falar com ela antes de falar consigo.
У тебя есть результат белого порошка, который был найден в носу Анжелы Карлос?
Tens o resultado do pó branco que encontramos no nariz da Angela Carlo?
Да, телефон Анжелы где-то здесь.
Bem, o telemóvel da Angela está aqui algures.
Я здесь по делу Анжелы Карлос, потому что я только что исследовала её образец крови, и он был смешанным.
É o caso da Angela Carlos, porque acabei de analisar o sangue dela, e o resultado foi uma mistura.
У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин.
A Angela tinha sangue de dois homens no seu sistema.
Как думаете, я выпал из игры из-за Анжелы?
Achas que não dou tudo por causa da Angela?
Это отец Анжелы.
É o pai da Ângela
Ты разговаривал с отцом Анжелы.
- Falaste com o pai da Ângela.
У меня был секрет от Анжелы.
Eu tinha uma queda pela Ângela.
И у Анжелы. не много, но она очень талантливая.
E a Ângela... nem tanto, mas é muito talentosa.
Энди до сих пор не знает, что у Анжелы роман с Дуайтом.
O Andy ainda não sabe do caso da Angela com o Dwight.
Тогда от кого же? От Анжелы.
- Então, quem deve?
От Анжелы.
- A Angela.
Майкл, почему вы звали к себе всех, кроме меня, Анжелы, Крида и Мередит?
Michael, por que todos foram convidados para a tua empresa menos eu, a Angela, o Creed e a Meredith?
Джессика не смогла вырваться, а у Анжелы начался грипп так что Эрик остался с ней.
A Jessica baldou-se, a Angela está com uma gastroenterite e o Eric ficou a tratar dela.
Нее. У Анжелы будет тонны жратвы.
Não, vai haver muita comida na Angela.
А у Анжелы сраные рога.
Angela tinhas chifres!
Это форма запроса информации о приемных родителях Анжелы.
É um impresso a pedir a identificação dos pais adoptivos da Angela.
Нина Мендоза, Вы арестованы по обвинению в похищении Анжелы Кандела.
Nina Mendoza, está presa pelo rapto da Angela Candela.
Чтобы тебя сделали опекуном Анжелы, потому что я работаю весь день, а ты можешь "посвятить ей время"?
E assim poderes ficar com a custódia da Angela, porque eu trabalho o dia todo e tu podias tomar conta dela? Não.
По возвращении Анжелы я бы подала на развод.
Assim que a Angela voltasse, daria entrada com os papéis.
ребенок - точная копия наброска Анжелы
O miúdo é igual ao esboço da Angela.
Кто из вас украл черепаху-Клайда? Из класса мисс Анжелы?
Qual de vocês roubou o Clyde, a tartaruga da sala da Mna.
Это тот парень, который заявляет, что якобы видел машину Анжелы на трассе.
Este é o tipo que disse que viu o carro da Angela na estrada.
Для Анжелы - сердце.
Para a Angela, um coração.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]