Анри tradutor Português
334 parallel translation
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
O Henri quer que acabemos com esta garrafa e outras três.
Его звали Анри Борель.
Chamava-se Henri Baurel.
- Анри Борель!
- Henri Baurel!
- Анри!
- Henri!
Анри, я сделаю тебе "омлет с конфитюром"!
Henri, vou-te fazer uma "omelette á la confiture".
- Джерри, Это Анри Борель.
Jerry, este é Henri Baurel.
Анри! Да, дорогая, вечером.
Sim, querida, esta noite.
Я уговариваю Анри отправиться в Америку и дать этим янки шороху.
Tenho estado a tentar convencer o Henri a vir para a América e dar-nos, aos ianques, uma oportunidade.
- Его зовут Анри Борель.
- O seu nome é Henri Baurel.
Я была совсем маленькой, и они просили Анри позаботиться обо мне Если бы не он... Меня бы просто не было.
Eu era tão nova, eles pediram ao Henri para me esconder e se o apanhassem, teria sido o fim dele.
Мило, это Анри Борель и его невеста.
Milo, este é Henri Baurel e a sua noiva.
Пойдем танцевать, Анри.
Vamos dançar, Henri.
- Да, Анри.
- Sim, Henri.
Кабо Деспард, Анри Ламон, Жорж Дюклуа.
Cabo Despard, Henri Lamont,
Анри, я знал, что ты здесь.
Henri, pensei que te encontraria aqui.
- Увидишь, Анри, дело на мази.
Confia em mim, Henri, a venda é tão boa como o sucesso.
Что во мне не так, Анри?
Quehá de errado comigo, Henri?
- Я сама виновата, Анри.
- Eu sei que é culpa minha, Henri.
Анри, почему ты не высокий красавец?
Porque não podias tu ser alto e formoso?
Анри, посмотри.
Henri, além.
Представляю вам месье Анри де Тулуз-Лотрека.
Posso apresentar-lhe Monsieur Henri de Toulouse-Lautrec.
Немощность Анри доказывает нашу ошибку.
O pobre corpo deformado de Henri é a prova do nosso erro.
Я не люблю тебя, Анри.
Mas eu não te amo, Henri.
Анри, посиди с нами.
Henri, senta-te connosco.
Бутылку. Как работа, Анри?
Como é que vai o trabalho, Henri?
Пей, Анри.
Bebe a tua bebida.
Что это за девушка, Анри?
Que espécie de rapariga é ela, Riri?
Анри, я на тебя сердита.
Zidler tem de me fornecer bebidas grátis durante em mês. Estou furiosa contigo.
- Анри, напиши мой потрет.
Você vai pintar o meu retrato.
- Анри, ты снова напился.
- Estiveste a beber outra vez.
- Всё кончено, Анри.
- Já acabou, Henri.
Не смешно, Анри.
Isso não tem piada, Henri.
- Анри, что скажешь?
- Então, Henri, que achas?
Да, Анри знает всех. Что скажешь?
Decerto, Henri conhece toda a gente.
Анри за тобой заедет, правда?
Henri vai trazer-te, não é, querido?
Идем, Анри.
Agora vamos, Henri.
Анри, рада вас видеть.
Henri, que bom encontrar-te aqui.
Внешность - это не всё, Анри.
Aspecto não é tudo, Henri.
Доброй ночи, Анри.
Boa noite, Henri.
Анри, расскажите мне о Мари Шарле.
Henri, fale-me de Marie Charlet.
Вы принесли ей счастье, Анри.
Você fê-la muito felz, Henri.
Спасибо, Анри.
Obrigado, Henri.
" Дорогой Анри, Мари Шарле сыграла с нами злую шутку.
" Querido Henri, Marie Charlet lançou o seu feitiço sobre nós.
Ты - единственный художник, снискавший признание при жизни ". Слышишь, Анри?
Isto faz de ti o único artista a ser distinguido em vida. Ouves-me, Henri?
Анри, милый, ты умираешь?
Henri, meu querido, Acabamos de ouvir que estás a morrer.
Анри.
Henri!
- Найди ее, Анри.
- Vai e encontra-a, Riri.
- Анри.
- Henri!
- Хватит, Анри.
Pare, Henri!
Прощайте, Анри ".
Condutor.
Ты слышишь, Анри?
Consegues-me ouvir, Henri?