English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Анубис

Анубис tradutor Português

157 parallel translation
И анубис.
- Anúbis.
Царь-Скорпион заключил сделку с Анубисом - богом тьмы... о том, что если Анубис пощадит его... и даст ему покорить своих врагов... то он отдаст ему свою душу.
Se Anúbis lhe poupasse a vida... e o deixasse dominar os inimigos... ele dava-lhe a sua alma.
Анубис принял предложение и пощадил его.
Anúbis aceitou a proposta e poupou-lhe a vida.
Анубис дал Царю-Скорпиону свое войско... и как темный поток, они смыли все... что встречалось им на пути.
Anúbis deu ao Rei Escorpião o comando do seu exército... e como uma cheia malévola, eles devastaram... tudo o que encontraram pela frente.
Анубис заставил Царя-Скорпиона вечно служить ему.
Anúbis obrigou o Rei Escorpião a servi-lo para sempre.
Великий Бог Анубис отнял мои силы.
O grande deus Anúbis... tirou-me os poderes.
Справа от вас Анубис...
- À vossa direita, Anúbis...
На них напал Анубис.
Estão sob o ataque de Anubis.
Анубис стал сильным, но все ещё контролирует лишь маленькую горстку планет.
Anubis tornou-se poderoso, mas só defende uns quantos planetas.
Я Анубис.
Sou Anubis.
Сам Анубис проявил заинтересованность этим вопросом.
Mas o próprio Anubis tem um interesse especial neste assunto.
Мне сообщили, что моим допросом будет руководить Анубис.
Fui informado de que sera Anubis a conduzir o meu interrogatório.
А как будет опасно, когда Владыка Анубис прибудет сюда а у вас не будет ничего, что можно было бы ему предложить, кроме оправданий?
E nao sera mais perigoso se Anubis chegar, e vocês nao tiverem mais do que desculpas para lhe dar?
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Se Anubis quer interrogar o Thor, vai ter de entrar na nave.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Mal Anubis entrar, a frequência sera reajustada e nós ficaremos fechados la dentro.
Владыка Анубис прибыл.
Chegou Lord Anubis.
Я Анубис.
Eu sou Anubis.
Владыка Анубис, пленный Асгарда сбежал.
Lord Anubis, o prisioneiro Asgard desapareceu.
Это говорит о том, что Анубис явно имеет доступ к технологиям, ранее неизвестным Гоаулдам.
e óbvio que o Anubis teve acesso a tecnologias desconhecidas.
Он собрал жизненно важную информацию относительно того, как и где Анубис получает свою новую технологию.
Ele recolheu informaçao vital sobre como e onde Anubis ia obter a sua nova tecnologia.
Независимо от того, что вы перенесли, вы никогда не испытывали того, на что способен Анубис.
Apesar de tudo o que fizeram, nunca experimentaram o poder de Anubis.
О, нет. SG-1 все еще находятся в плену у Джаффа, которые свергли Консу. Сам Анубис находится в пути.
- A SG-1 ainda está sob custódia dos Jaffa que assassinaram Khonsu e Anubis está a caminho.
Слушай, даже если мы смогли бы пройти через врата, неизвестно, когда прибудет Анубис.
Mesmo que conseguíssemos passar a porta, nao sabemos quando chega Anubis.
Анубис сейчас усиливает свою позицию среди Системных Владык. Но потом он снова займется Землей.
Anubis está actualmente a consolidar a sua posiçao entre os outros Senhores, mas e só uma questao de tempo ate virar as suas atenções para a Terra.
Анубис пошел на войну с ним чтобы завладеть первоначальным устройством.
Anubis foi para a guerra com ele, para ficar com o dispositivo Antigo.
Это было прежде, чем Анубис занял высокое положение.
E isso foi há muito tempo, antes de Anubis ter tentado a Ascençao.
Анубис победил Телчака, но так и не нашел устройства.
Anubis derrotou Telchak, mas nunca encontrou o dispositivo.
Вы думаете, что Анубис к этому причастен?
- Acham que Anubis está por trás disto?
Если Анубис действительно за этим стоит, тогда его стратегия состоит в том, чтобы убить всех младших Гоаулдов, не способных нападать, поглощая их войска в подготовке для сражения с Баалом и Системыми Владыками.
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
Нам подтвердили, что Анубис имеет базу на Тартаусе.
Conseguimos confirmar que Anubis tem uma base em Tartarus.
Мы должны узнать, как Анубис создал новых солдат, подтвердить то, что знаем о его намерениях и возможно остановить его.
Precisamos de saber as razões para Anubis ter criado este novo soldado, confirmar as suas intenções e, se possível, impedi-lo. Alguém tem ideias?
- Лорд Анубис, я не ожидал Вас.
- Senhor Anubis, não estava à sua espera.
Лорд Анубис, один из Кулл Воинов отсутствует.
Senhor Anubis, um dos guerreiros Kull está desaparecido.
Анубис должен планировать сделать так, чтобы царица породила тысячи Гоаулдов.
Anubis está a planear que a rainha venha a gerar milhares de Goa'uid.
И Анубис сможет отпечатать на них все что ему угодно.
E Anubis estará livre para os programar como lhe convier.
- Как Анубис узнал о Эджериа?
- Como é que Anubis soube de Egeria?
Анубис, должно быть, узнал когда он просмотрел сознание Джонаса Квина.
Anubis deve ter descoberto quando sondou a mente de Jonas Quinn.
Если Анубис и имел какие-нибудь проекты при создании солдата-робота, то та информация была для него заключительной частью загадки.
Se Anubis já tinha alguns planos para criar um soldado drone, aquela informação deve ter sido a peça final no puzzle.
Да здравствует Анубис!
Avé Anubis!
Анубис имеет целую армию этих суперсолдат.
Anubis tem um exército inteiro destes super-soldados.
Анубис уничтожает силы оставшихся Системных Богов.
Anubis está a dizimar rapidamente as forças dos outros Senhores do Sistema.
Согласно нашим союзникам, Анубис быстро начинает подчинять себе других Системых Владык.
Segundo relatos dos aliados, Anubis está a conquistar os outros Senhores do Sistema.
Вы сказали что Анубис частично вознесся, что Древние пробовали отослать его к нашему уровню существования, но не удалось и теперь он застрял где-то посередине.
Disseste que Anubis era parte-Ascendido e que os Anciões tentaram enviá-lo para o nosso nível de existência, mas falharam e agora está preso algures pelo meio.
Анубис не может все знать о Древних, правильно?
Entao, Anubis nao saberia tudo o que há para saber sobre os Anciaos, certo?
Если Анубис случайно нашел записи, он не собирается повторять мою ошибку.
Se Anubis encontrasse acidentalmente a tábua, nao cometeria o mesmo erro que eu.
Сэр, я принимаю данные, но нужно чтобы Анубис зарядил оружие.
Tenho os dados do alvo, mas preciso que Anubis active a arma.
Анубис находится на пути к нему.
Anubis vai a caminho.
Анубис уже собрал пять Глаз и ему нужен только глаз Рa.
Recentemente, Anubis conseguiu encontrar cinco dos seis Olhos e só precisa do Olho de Ra para completar o conjunto.
Доктор Джексон прав, мы должны найти этот Глаз прежде, чем это сделает Анубис.
Se o Dr. Jackson estiver correcto, temos de encontrar esse Olho antes de Anubis.
- Хочу посмотреть на сколько Анубис хочет эту вещь.
Vamos ver o quanto Anubis deseja isso numa única peça.
Анубис?
Anubis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]