Араб tradutor Português
125 parallel translation
– Нет, араб.
- Não, foi um árabe.
Я даже не араб.
Nem sou árabe, sequer.
Ещё бы, он ведь почти араб.
Mas, por outro lado, claro, ele é quase árabe.
Так вы араб?
É árabe?
Нет, не араб...
Não.
Ты можешь скакать, как пьяный араб хлестать плетью все, что под руку подвернется но, чтобы кто-то другой такое устроил - этого ни-ни!
Podes andar por aí como um árabe, a chocar contra tudo, a assustar meio mundo, mas deixar alguém tentar?
А вы араб?
O senhor é árabe?
Нет, не беспокойся, я не араб.
Não, não tenha medo. Não sou árabe.
А твой араб-осведомитель где сейчас, в 6-7 домах от Малака?
O teu contacto árabe está, o quê? 6 ou 7 níveis longe de Malak.
Отвали, араб вонючий!
Sem stress, seu Arabe maluco!
А араб в полицейском участке не выдержал бы и часа!
Um Árabe numa esquadra não durava uma hora!
Британец араб, венгр, немец - нам было всё равно.
Britânicos, Árabes, Húngaros, Alemães. Nada disso interessava, pois não?
Ну, араб удивителен.
Bem, tem lá um árabe incrível.
Среди них какой-то араб.
Ouvi a voz de um árabe.
А выглядеть как араб научишься, если люди Мади найдут тебя?
E aprendes a parecer árabe, se os homens do Mahdi te virem?
Араб в Юте - это всё равно что альбинос в Африке, вы бы заметили!
Um árabe no Utah é como um albino na Apollo. Notar-se-ia!
Араб?
Um árabe!
"Араб был убит, и еще 10 ранены" "в результате теракта в автобусе"
"Um árabe morto e mais dez feridos num atentado a um ônibus."
Да, я не араб. Я - палестинец.
Bem, não sou árabe, sou palestino.
- Там был араб...
- Havia um homem árabe.
- Да, мэм. Здрасьте, гм, какой-то араб только что оставил внизу свою сумку, а потом просто ушёл.
Um tipo árabe deixou o saco nas cadeiras lá de baixo e foi-se embora.
Араб, мать его!
Um cabrão de um árabe!
- Какой араб!
- Quê? Não. Sou sikh!
И кстати, я не араб, как назвали меня ваши копы.
Não sou árabe como vocês, polícias, disseram.
- Он араб.
- É árabe.
Мне это дал один араб.
Comprei isso a um árabe.
Капитан Араб тоже с нами.
O capitão Á-rabe está dentro também.
Брайн передал, что араб нашел деревню-приманку.
O Brian informou pelo rádio que o iraquiano descobriu a aldeia fictícia.
Как, Вы, большой человек как Вы, араб, знаете, семья... и только один сын?
O senhor, um homem grande, árabe, com família... E só teve um filho?
Мне нужен чёртов араб!
Eu quero um árabe!
Араб, который убивает детей, читает коран и взрывает бомбы.
Um árabe que mate crianças e que se suicide pelo Alcorão.
Я думала, тебе нужен араб.
Não querias um árabe?
Я не араб!
Não sou árabe!
Что араб ищет в Шекспире?
O que tem a ver um árabe com Shakespeare?
Еще один араб.
Sem dúvida que é um Árabe.
Американец, твою жопу! Грязный араб!
Americano do raio!
Несколько его парней видели, как какой-то тип лазил по лестнице в тот самый день. Араб.
Alguns dos homens dele dizem que houve uma pessoa perto da escada naquela tarde.
натраханый араб счастливый араб.
Porque um muçulmano de tomates vazios é um muçulmano feliz.
Жак, знаешь, что такое - араб в мусорке?
Jacques, sabes o que chamam a um árabe num cinzeiro?
Вы говорите по-арабски так что вы - скрытый Араб.
Fala Árabe por isso é um árabe secreto.
Мне будет нужен араб, часто путешествующий по региону, хорошо?
Vou precisar de um árabe que viaje muito pela região, certo?
[Род занятий : фальшивый араб для Олбриджа.]
OCUPAÇÃO : FINGIR DE ÁRABE PARA WALBRIDGE
Араб и тебя продал.
Então, o árabe também te trocou?
Я на 1 / 36 араб.
Sou 1 / 36 árabe.
Я чувствую, что хоть ты говоришь, что гордишься тем, что ты араб... в последнее время ты отдалился от нас.
- É apenas... Não importa o que digas, que tens orgulho em ser Árabe, ultimamente tu tens vindo a distanciares-te de nós.
Я араб, у меня нет документов.
Um Árabe sem documentos de identificação.
Но араб был хорошо известен полиции, как продавец наркотиков.
Era um traficante de droga.
Но я знаю, что он 2-метровый араб на диализе...
Também sei isto.
Гм, араб? Он пошёл к магазинам.
Foi em direcção às lojas.
"Что здесь делает этот араб?"
- "Porque é que este árabe está aqui?"
Я не араб!
- Não sou árabe!