English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Аритмия

Аритмия tradutor Português

99 parallel translation
Синусовая аритмия слабеет.
Está a voltar a um ritmo cardíaco normal.
Рад сообщить, что у него только легкая аритмия. Легкая?
Homer o seu pai teve apenas uma pequena arritmia.
У неё аритмия.
Tem arritmia.
Нам удалось восстановить кровообращение в сердце но у него развилась аритмия, и мы не смогли вернуть его.
Conseguimos restaurar o fluxo sanguíneo ao coração mas ele fez uma arritmia fatal e não conseguimos ressuscitá-lo.
У Вас небольшая аритмия.
Tens um pouco de arritmia.
Ее аритмия стабилизировалась.
- A arritmia está estabilizada.
Кандидат на пересадку, острая аритмия, застойная сердечная недостаточность.
Candidato a transplante, disritmia aguda e ICC.
И что мы будем делать, оставим её в палате, на кардиомониторе пока аритмия не случится снова?
Um evento único. O que vamos fazer? Mantê-la no monitor até ter outra arritmia?
Я случайно узнал, что аритмия у неё случится сразу после ланча.
Eu sei que ela vai ter uma logo depois de almoço.
Аритмия болит.
A arritmia dói.
Это не аритмия.
Aquilo não é uma arritmia.
У меня скоротечная идиопатическая аритмия.
Eu tenho uma arritmia de causa desconhecida.
- У меня была аритмия. Они хотят сделать некоторые анализы.
Estava com arritmia, quiseram fazer uns exames e...
А, неосознанная аритмия.
Subconsciência de batimentos irregulares.
Эээ, гиповолемия, инфаркт миокарда, сердечная аритмия
Hipovolemia, insuficiência mitral, disritmia cardíaca...
Похоже у нас сердечная аритмия.
Parece fibrilhação ventricular.
Исследования показывали... Что... Аритмия случается на пороговой величине.
A minha pesquisa mostrava que... que... as arritmias podem ocorrer em certos limiares.
У него могла развиться периодическая аритмия.
Ele pode ter desenvolvido uma arritmia intermitente, recentemente.
Мерцательная аритмия, выбрасывает эмболы.
Fibrilação atrial levando a embolia. - Doença de Crohn causando abcesso.
Побочным эффектом может быть аритмия, усталость.
Os efeitos colaterais possíveis são arritmia, dor no peito,...
Ну, частично это ты, частично моя приходящая беспричинная аритмия.
Devo mesmo ter-te entusiasmado. Bem, uma parte deve-se a ti e outra à minha arritmia idiopática transitória.
Ох, это аритмия.
Cá está a arritmia.
Систолия стабилизируется. Но аритмия продолжается.
Sistólico e a estabilizar, mas tem inúmeras arritmias.
Аритмия прячется.
A arritmia está escondida.
Или аритмия прячется.
- Ou a arritmia está escondida.
Аритмия.
Uma arritmia.
Мерцающая аритмия.
Arritmia intermitente.
И аритмия не вызовет тромбы в здоровом желудочке.
Uma arritmia não causaria coágulos num ventrículo saudável.
Аритмия сердца.
Arritmia cardíaca.
Аритмия сердца даёт боль в ушах? Редкая вещь.
Arritmia cardíaca na forma de dor nos ouvidos.
Аритмия действительно есть, но артерии у вас не закупорены.
Tem uma arritmia, mas não por causa das artérias. Estão desobstruídas.
Психопатия плюс аритмия сердца. Поехали.
Psicopatia e arritmia cardíaca.
Уровень белка, почки, аритмия.
Nível proteico, rins, arritmia.
У вашей жены была аритмия.
- A sua mulher teve uma arritmia.
Итак, паралич, аритмия и периодическая боль в животе.
Então, paralisia, arritmia, e dor abdominal intermitente.
Острая аритмия.
Arritmia aguda. Esse cara está odiando a vida.
аритмия.
Arritmia.
Папа, у тебя серьезная аритмия.
Tens uma arritmia muito séria, pai.
Повышенное давление, аритмия, усиленные движения глазных яблок..
Pressão arterial alta, pulso irregular, hiperactividade ocular.
Мерцательная аритмия - опять!
Cristina, tira-a daqui.
Сегодня здорова, завтра - сердечная аритмия.
Num dia saudável, arritmia cardíaca no outro.
Симптомы этого случая - скачкообразная сердечная аритмия.
Condições que provocam arritmia cardíaca.
Аритмия, отказывают почки, а теперь еще и кровь в легких.
Arritmia cardíaca, falha dos rins e agora hemorragia no pulmão.
Её аритмия вовсе не была внезапной.
A sua arritmia cardíaca não foi repentina.
Аритмия и повышенные печеночные пробы — вычеркиваем фиброз.
Arritmia e testes de função hepática elevadas excluem fibrose hepática.
Снова аритмия?
- Outra arritmia cardíaca?
Анемия из-за нарушения работы костного мозга, Мерцательная аритмия из-за инфильтрата сердечной мышцы
Anemia na medula e fibrilação na infiltração do músculo cardíaco.
Но мерцающая аритмия вернулась, и начался жар.
A respiração recuperou, mas a fibrilação voltou e a febre subiu.
И мы возваращаемся к временному праличу и повышенной креатинкиназе, плюс аритмия.
Estamos de volta à paralisia transitória e CQ elevada, mais arritmia.
Аритмия. Разовый прецедент.
Uma arritmia.
Аритмия может появляться и исчезать.
Uma arritmia pode ir e vir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]