Археология tradutor Português
23 parallel translation
- Вы же АА-офицер, не так ли? Археология и антропология, древние цивилизации?
Arqueologia, antropologia, civilizações antigas.
Археология – наша религия. Нас обоих отличает безупречная верность.
A arqueologia é a nossa religião, porém, ambos abandonámos a fé pura.
Археология не точная наука. Она не действует по расписанию.
A arqueologia não é uma ciência exacta, não se sujeita a horários fixos.
Археология - это поиски фактов а не истины.
A Arqueologia é a procura do facto não da verdade.
Поиски Грааля - это не просто археология. Это гонки со Злом.
A demanda do Graal não tem a ver com arqueologia, é uma corrida contra o Mal.
Археология, генетика и военные разработки.
Arqueologia, genética e pesquisa de armamento.
Мои хобби - чтение и археология.
Os meus passatempos incluem leitura e arqueologia.
- Археология.
- Arqueologia.
- Археология.
- Fuga?
- Археология. Я не знаю такого слова.
Eu também estava a ter sucesso.
О, археология - суровая наука.
Duro do tipo arqueólogo.
Бриджит археология это больше, чем просто поиск костей.
Bridget... A arqueologia é mais do que apenas encontrar ossos.
Ты говорила, что археология это больше чем поиск костей. И ты была права.
Disse que a arqueologia é mais do que encontrar ossos e tinha razão.
Археология, значит?
- Com que então, Arqueologia...
Предпоследний курс, специальность археология, оценки посредственные, без приводов.
Terceiro ano de faculdade, está a tirar um curso de arqueologia, notas medíocres e sem cadastro.
Этимология, археология.. О!
Etimologia, arqueologia... sociologia!
- Археология? - Ага.
Arqueologia?
Один из самых поразительных аспектов искусства Olmec и археология эти колоссальные главные скульптуры, и одна из гипотез это было произведено, чтобы объяснить, что они LOHSE : шаман, важные люди в их обществе.
Um dos mais marcantes aspectos da arte e arqueologia olmeca são estas esculturas de colossais cabeças e uma das hipóteses de as explicar é que seriam retratos de importantes governadores, de reis, xamãs, de pessoas importantes na sua sociedade.
Археология индустриальной эры.
A arqueologia da era industrial.
Я здесь на стажировке от Университета Пенсильвании. Археология.
Estou aqui com uma bolsa na Universidade da Pensilvânia.
Это ж почти археология, верно?
É o mais próximo da arqueologia, não é?
Опасное дело - археология. Кто б мог подумать?
Quem diria que a arqueologia acarretava tantos riscos?
Археология.
Arqueologia.