Атас tradutor Português
40 parallel translation
- В моих джунглях? ! - Атас!
- vergonha, a fazê-lo na minha selva!
Хотя я пишу - вообще атас, кто угодно испугается, тем более учитель.
Não devo ter muita importância, especialmente para um professor, sabem?
Атас!
Mexam-se!
Атас.
- Porreiro.
От это полный атас!
- É demais. Tens que experimentar, pá.
Шоу просто атас.
É uma maravilha de espectáculo.
ƒа гул € нка вообще полный атас!
Sim. Dava uma boa parceira!
Игра просто атас.
D jogo está porreiro.
Лоис атас.
''A Lois fugia
Большие сиськи, маленькие ножки - полный атас.
Mamas grandes e pés pequenos. É impossível resistir.
Парень атас.
Um tipo impecável.
Вот на прошлой неделе я гулял со своим племянником и такая ко мне прибилась красотка, атас просто!
Semana passada, estava com o Tommy, e uma boazona vem ter comigo, e começa a meter conversa.
Атас!
Alerta!
- Атас! Яйцеголовый!
Ele vem aí.
еимаи лимиатоуяа тоу немодовеиоу. ха йатасйеуасоуле та сйгмийа се ауто то стоумтио.
Esta é uma maquete do cenário que será construído aqui no estúdio.
Атас, шеф.
Cave, chefe.
Ну, атас!
Que fixe!
Атас полный.
Foi uma loucura!
Титьки — атас!
Peitos assim.
Слышал, вечеринки в этом монастыре - атас.
Ouvi dizer que as festas são boas no Mosteiro.
Но есть проблема. Я так и не сказала Тине что Келли приходила ко мне. И если я сейчас ей об этом скажу, то это будет просто атас.
Mas agora o problema é que eu não contei à Tina naquela noite que a Kelly cá veio e, se lho disser agora, torna-se numa... confusão.
ну это уже просто атас!
Isso é mesmo muito errado.
Атас!
Em cheio!
Атас, чувак.
Isso é doentio, meu.
Атас! Погнали!
Vamos lá!
- Полный атас! - Что происходит?
O que está a acontecer?
Атас, менты! - Порш!
Polícia!
Просто атас.
Esse sítio era uma loucura.
Атас вообще, чувак.
Que coisa marada, meu!
Porsche 91 быстр, но McLaren — это вообще атас.
O Porsche 91 é rápido, mas, o McLaren é de loucos.
Привет, атас.
Olha para aquilo.
Я знаю, ты не слишком хорошо разбираешься... представь себе в людях, но эта девка - вообще атас.
! Eu sei que não és o melhor a julgar tipo, pessoas, mas aquela rapariga não é boa.
Атас, бежим!
Fujam!
- Чувак, ваша софтина - атас.
- A tua app é demais.
Дятлы вообще атас.
- Os pica-paus são doidos.
Атас!
Deita fora!
Атас!
Cuidado!
Атас!
Esconde-te!
Вечеринка атас! У тебя красивые... как они там... ключицы! И ты тоже.
Grande festa!
Ой, атас!
Merda!