English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ А ] / Атланте

Атланте tradutor Português

215 parallel translation
В Атланте - одни неприятности.
Em Atlanta, só vai arranjar problemas.
Не будь таким нахальным. Даже если ты - последний петух в Атланте.
Não sejas tão arrogante á por seres o último galo de Atlanta.
Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
Os meus fundos estão em Liverpool, não em Atlanta.
- Я не знал, что вы в Атланте.
- Não sabia que estava em Atlanta.
Дом в Атланте.
Aqui em Atlanta?
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Se não fosse a Scarlett, eu teria morrido em Atlanta. E talvez não tivéssemos o pequeno Beau.
О, нет, он не в Атланте.
Ele não está em Atlanta.
Она - очень холодная женщина раскатывает по Атланте одна.
Ela é uma mulher muito cruel. A pavonear-se por Atlanta sozinha.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Terá o maior e o mais ordinário de Atlanta.
Но мы ведь построим большой новый дом в Атланте?
E podemos ter a casa grande em Atlanta?
Буду удивлён больше всех в Атланте.
Serei o homem mais surpreendido de Atlanta.
- Какая бы катастрофа ни случилась в других районах мира... или какие бы проблемы... ни возникли в Атланте,.. никто не сможет нас здесь найти.
Aconteça o que acontecer noutras partes do mundo... e surjam os pequenos problemas que surgirem, em Atlanta, ninguém nos encontrará aqui.
В Атланте кричат?
- Atlanta. Estão a gritar em Atlanta?
Они владеют небоскрёбами Хилтона в Атланте, Аризоной Лэнд и Кэттл Компани... Национальным банком ценных бумаг в Калифорнии...
São donos de grande parte das acções do Atlanta Hilton, da Terra do Arizona, da Companhia de Bovinos, do Banco Nacional de Seguros na Califórnia e do Banco da Commonwelth em Detroit.
Пусть они отваливают ведь нам надо выполнить рейс Парни томятся жаждой в Атланте А пиво для них в Тексаркане
Dá tudo por tudo, temos de chegar ao destino os rapazes em Atlanta têm sede e em Texarkana há cerveja
В Атланте у нас хватит сил, я веду его к гибели.
Em Atlanta, temos todos os meios. Vou levá-Io para a morte.
Они изменяют организацию в Атланте. Я должен быть там первого.
Estão a reestruturar a organização em Atlanta e tenho de lá estar no dia 1.
Всё было не так уж плохо. Но я скучaл по Джимми. Он сидел в Атланте.
Não era mau, mas sentia falta do Jimmy, que estava preso em Atlanta.
Мне нужно было забрать моего брaта из больницы и отвезти его домой и еще забрать наркоту для Лойс чтобы она смогла ее доставить моим клиентам в Атланте.
Levei as armas ao Jimmy, para ver se os silenciadores davam. Fui buscar o meu irmão ao hospital, fui buscar droga para a Lois levar... a uns clientes que eu tinha perto de Atlanta.
Я думал, ты обещал оставить все это дерьмо позади в Атланте.
Prometeste que te deixavas dessas merdas.
Тракторные бои. Бейсбол в Атланте. Джо Франклин.
Corridas de tractores, basebol, Joe Franklin!
Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
Vocês têm de mantê-lo vivo o suficiente para depor em Atlanta.
В Атланте.
Em Atlanta.
- Она в Атланте. На встрече с NFL.
- Está na reunião da NFL em Atlanta.
В 1864 году ее надежды получить компенсацию рухнули, когда армия южан потерпела поражение в Атланте.
Em 1864, as suas esperanças de receber uma "compensação" desmoronaram-se com a derrota do exército confederado, em Atlanta.
- Да, здравствуйте. Соедините меня с центром по контролю болезней в Атланте, отделение ЭРС.
Ligue-me ao Centro de Controlo de Doenças, de Atlanta, Divisão SIE.
И, слава Богу, скоро мы будем в Атланте в безопасности.
E, graças a Deus, você vai levar-nos até um lugar seguro em Atlanta.
Нехович садится в самолет и летит в Центр контроля заболеваний в Атланте...
Nekhorvich apanha um avião para ir ao Centro para o Controle de Doenças, em Atlanta.
Я слышал, что в Атланте, в Эмори, есть один врач.
Soube de um médico em Atlanta, na Clínica Emory.
Думаю, ты сможешь сделать больше на посту руководителя надзора в Атланте.
Podes fazer mais como superintendente em Atlanta.
Потому что я не в Нью-Йорке. И я не в Атланте.
Porque não estou nem em Nova lorque, nem em Atlanta.
В Бирмингеме и Атланте.
Birmingham e Atlanta.
Взломал дверь на веранду в Бирмингеме... в Атланте у него был стеклорез.
Forçou a porta de um pátio em Birmingham, usou um cortador de vidro em Atlanta.
Он убил семью Лидсов в Атланте... пару ночей назад, 28 марта.
Matou a família Leeds, em Atlanta, há poucas noites, 28 de Março.
Уже в Атланте у него все получилось гораздо лучше.
Já em Atlanta, fez muito melhor.
( Говорит по радио ди-джей ) И сегодня - прекрасный солнечный день здесь, в Атланте.
Faz um dia sol bonito aquí, em Atlanta.
В Бостоне спад. В Атланте спад. В Хьюстоне спад.
Boston, Atlanta e Houston estão em baixo.
Твой человек в Атланте понятия не имеет, что такое чистый товар.
O teu homem em Atlanta não sabe o que é droga pura.
- Пятницу? - Вице президент в Атланте и Кехлеры приезжают в город неожиданно.
- O Vice-Presidente está em Atlanta e os Kaehler vêm à cidade.
Доброе утро, мистер Смит. В Атланте опять неприятности.
Temos problemas em Atlanta, outra vez.
Как в Атланте?
E como é que foi em Atlanta?
Новая нейроклиника открылась недавно в Атланте.. нет, выслушай...
- Acabou de abrir uma Clínica de Neurologia em Atlanta. - Não, olha, olha.
Если я потеряю эту работу... После расследования об этике, через которое я прошла в Атланте...
Se perder este emprego, depois do inquérito de Atlanta...
Помогал нам провернуть то дельце в Атланте.
Aquele que foi nosso cúmplice naquele negócio em Atlanta...
Я не знаю. Думаю, что в Атланте.
Acho que é em Atlanta.
- Они живут в Атланте.
- Vivem em Atlanta.
Мы все надеялись, что это несчастный случай, но печальная правда в том, что был другой взрыв в Атланте.
Todos estamos à espera que isso tenha sido apenas um acidente, mas a verdade é que houve outra explosão em Atlanta.
Что-то произошло в Денвере и Атланте, и может получиться, что мы проснёмся и узнаем, что этим всё и ограничилось.
Agora, algo aconteceu em Denver e Atlanta... e pode ser que acordemos de manhã e tudo tenha acabado por aí. Mas até sabermos,
Я заказывал его для Фестиваля Сорго в Атланте.
Aluguei-o ao festival Sorghum em Atlanta.
Я думала, что гастроли в Атланте отложат, а теперь они угрожают мне неустойками если я не выступлю.
Eu pensava que os meus compromisos de Atlanta estavam certos.
В Атланте.
Atlanta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]