Аут tradutor Português
387 parallel translation
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Deverias estar a trabalhar.
- Тайм аут.
- Pedem tempo.
Постой, тайм-аут.
Whoa, whoa, whoa. Intervalo.
Два балла у ЛаРуссо. Тайм-аут!
Dois para o LaRusso.
Тайм-аут! Иди к Сенсею.
Acabou o tempo.
Постойте. Тайм-аут
Desconto de tempo.
Тайм-аут!
Espera.
- Он положил в аут!
- Fora! - Seguro!
Третий аут.
Meu Deus, é o terceiro fora!
Тайм-аут! Тайм-аут!
Desconto.
Тэг-аут на третьей базе.
Havia um tipo no terceiro canto.
Я выбил парня в аут, с левого поля на лету.
Consegui expulsá-lo! Da esquerda do campo!
- Тайм-аут!
- Esperem!
Тайм-аут!
Esperem!
Тени взяли тайм-аут в своей военной гонке. Однако в воздухе чувствуется аромат неминуемых изменений.
As Sombras pausaram a sua procura pela guerra... e em todos os lados há um sentimento de uma mudança iminente.
Судья, тайм-аут.
- Tempo, árbitro.
Судья, тайм-аут!
- Tempo, árbitro. Vamos lá.
- Тайм-аут, судья, тайм-аут.
- Tempo, árbitro.
То есть это нормально, если ты спускаешь штаны и играешь "Вайп Аут" на полужопицах?
Porque puxas sempre as calças para baixo e finges limpar o rabo.
- Тайм-аут.
Desconto de tempo.
- Зачем ему тайм-аут?
Para é que ele está a pedir desconto de tempo?
"Грязные псы" берут тайм-аут.
Os Mud-Dogs pedem desconto de tempo.
Если ты не попал - аут. Ясно?
Uma falta, e estás fora!
Это был аут.
É fora. - Fora?
- Аут? Дай сюда мяч.
Dá cá a merda da bola!
Первоклассный псих-аут!
Um "psyche-out" do caraças!
Еще один Псих-аут в нашу пользу!
Ainda apanho um psyche-out.
Пивцы отстают на 3 очка и могут позволить себе лишь один аут.
Ds Beers estão a perder por 3, e este é o seu último.
Так, народ, у нас остался один аут.
Dkay, rapazes, ainda temos um.
Куп занимает трипл-позицию, а Дженсон готовит ему свой Псих-аут.
Coop vai para a linha, Jansen prepara-se para o psyche-out.
Дирк Дженсон опять провалил псих-аут.
Dirk Jansen estragou mais um psyche-out.
Эту победу принес нам мой псих-аут против Купа.
A chave do sucesso foi, sem dúvida, o meu psyche-out contra o Coop.
- Это был псих-аут со стороны Денслоу.
- Certo, foi o Denslow.
Крутой псих-аут.
Um grande psyche-out.
Ример все еще продолжает псих-аут.
D Remer ainda está no psyche-out.
9-й иннинг, еще один аут, и Пивцы достигли финала.
9 °, mais um e os Beers estão nas finais.
Как я проведу с ним псих-аут?
Como queres que Ihe faça um psyche-out?
Объявляется тайм-аут. Куп старается собраться с духом.
Uma pequena pausa enquanto a estrela tenta concentrar-se.
Тайм аут. Что здесь происходит?
O que se passa aqui?
"Бьющий выводится в аут вне зависимости от того, был ли пойман мяч."
Então, o batedor é chamado independentemente de a bola ser apanhada ou não. "
Шеф! - Попроси тайм-аут.
Chefe, peça um tempo.
"Тайм-аут".
"Time Out".
Тайм-аут, тайм-аут.
Tempo, tempo.
Бери тайм-аут.
Pede tempo.
Как бы тайм-аут.
intervalo!
Тайм-аут!
Tempo.
Так, тайм-аут. Тормози мотоцикл.
Ok, acabou o tempo.
Тайм-аут.
Pára a mota!
- Ни хрена, был аут!
- Essa foi dentro.
Отправь его в аут страйком!
Põe-no fora!
Аут!
Fora!