Бензопила tradutor Português
37 parallel translation
Он напирал, как бензопила. Если бь? ты его не схватил, он бь?
Ele vinha como uma serra eléctrica, se não fosses tu, ele teria matado-me.
Бензопила, кровь, куски тел.
Uma serra eléctrica? Partes do corpo a voar?
Бензопила, Бигглз?
Uma serra eléctrica, Biggles?
Бензопила!
Uma moto-serra!
А ну прочь, у меня бензопила.
Para trás. Eu tenho uma serra elétrica.
Чтобы его выудить, понадобилась бензопила...
Tiveram de usar uma motosserra para o tirar.
У меня есть бензопила!
Eu tenho uma motoserra!
Но есть стол и бензопила.
Há uma serra eléctrica e uma mesa. Como sais?
Ах, да... Бензопила.
Sim... uma motosserra.
Бензопила.
Serra elétrica.
Он вгрызается в соперника, как бензопила!
Ele avança sobre o outro como uma serra circular!
Рука-бензопила, блеск.
A parte da motosserra. Foi uma loucura.
Ну вот! У Рона Фитцджеральда ещё осталась бензопила?
Sabes se o Ron Fitzgerald ainda tem a motosserra?
БЕНЗОПИЛА НА ВЕРЕВКЕ
Trabalhar com a motoserra presa na corda
Скорее, как малютка-бензопила.
Parece um bebé num berço.
бензопила.
A motoserra.
Нужна бензопила, чтобы убрать их.
Vou precisar de uma moto serra para o partir.
Нет, или когда мы были детьми, то мы использовали "курица, динамит, бензопила".
Não, ou quando éramos crianças, era frango, dinamite, moto-serra.
А у меня бензопила.
O meu tem uma serra elétrica.
"Бензопила на Рождество".
Natal Sangrento.
Мне нужна бензопила и огромные ножи, причем сейчас же.
Quero serras eléctricas e facas grandes e quero-as agora.
Неизвестно, когда может понадобиться бензопила.
Porque nunca se sabe quando se precisa de uma serra eléctrica.
Зачем бензопила на ночной вечеринке?
Porque precisamos de uma serra numa festa de pijama?
Видишь ли, у тебя, Зэйди Уильямс, под кроватью бензопила.
Sabes, Zayday Williams, tens uma serra eléctrica debaixo da cama.
Дениз Хемфилл знает, что у тебя есть бензопила, и ты должна была быть на философии тем вечером, но так и не появилась.
Denise Hemphill sabe que tens uma serra eléctrica e que eras suposta de estar no teu grupo de estudo de filosofia naquela noite, mas a que nunca chegaste a ir.
У этой сучки есть бензопила в комнате.
A cadela tinha uma motoserra. - no seu quarto.
Бензопила так умеет.
Já vi motosserras fazerem isto.
Да, и бензопила берет меня сразу без рук.
Sim. Uma motosserra leva direitinho a corte de braços.
- Это бензопила, братан.
É uma motosserra, mano.
Чувак, на заднем сидении бензопила.
Bacano, está uma motosserra no meu banco traseiro.
Мне нужна моя бензопила.
Jay, eu sei que não me pediste um conselho...
Где чёртова бензопила?
- Está ali?
И собирался сделать тоже самое и в данной ситуации, но бензопила показалась мне логичным первым шагом.
E estava disposto a fazer o mesmo agora, mas a serra pareceu-me um primeiro passo lógico.
Задержанные байкеры клянутся, что выкинули его неделю назад, когда парень из их развеселой команды по имени Бензопила загадил его совершенно непотребным образом.
Os motoqueiros juram que o deitaram fora há uma semana, quando o Chainsaw, um deles, o sujou da pior maneira.
- Бензопила.
- Motosserra.
" Офигенная рука-бензопила мартышки
" A mão do macaco com a serra circular cortou-lhe a cabeça.
Бензопила под кроватью.
Se ela acha que a Zayday é a assassina, o que não faz nenhum sentido... Esperem. Motoserra debaixo da cama.