Бетт tradutor Português
228 parallel translation
Собрание сочинений Бетт Мидлер.
Colectânea de Bette Midler? !
Я думала, тебе нравится Бетт Мидлер.
! Achei que gostavas da Bette Midler.
Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин".
Cansado de ler a Playboy por causa dos artigos, cansado de esconder os cds da Bette Midler dentro das caixas dos Led Zepplin.
Здравствуйте, это Бетт Портер.
Olá! Aqui é Bette Porter.
Бетт? Мне нужно кое о чем с тобой поговорить.
Bette, tenho algo que preciso de falar contigo.
- Бетт, я хотела тебе сказать...
Bette, eu quero dizer-te que... Deus!
Я поживу у Бетт, пока не подыщу собственное жилье.
Vou ficar na casa até arranjar um lugar para mim.
Бетт зациклена на себе.
A Bette é muito envolvida nela mesma.
Но, Тина, это не только проблема Бетт.
Ainda assim, Tina... Isto não é só um problema da Bette. Tens que lhe contar.
Бенджамин Бредшоу, это моя младшая сестра, Бетт Портер.
Benjamin Bradshaw, esta é minha irmã mais nova, Bette Porter. Prazer em conhecê-lo.
Бетт, с тех пор как я стала следовать ТВС, "Планета" вырвалась из долгов.
Bette, desde que comecei a trabalhar com a TDT o Planet passou do vermelho para o preto!
Мне жаль, Бетт.
Sinto muito, Bette.
Бетт, это нечестно.
Isto não é justo, Bette.
С тобой не так-то просто разговаривать, Бетт!
Não é fácil dizer-te as coisas, Bette.
Бетт здесь.
A Bette está aqui.
Бетт, не все должно происходить в тот момент, когда это удобно тебе.
Nem tudo pode ser no teu tempo, Bette.
Это единственная вешь, которая не принадлежит Бетт.
Mas é a única coisa que tenho que não é da Bette ou dada por ela.
Бетт будет работать с Лео Херрера.
A Bette vai trabalhar com o Leo Herrera.
Бетт. Что-то случилось?
- Bette, há algum problema?
Бетт, я, действительно, не думаю, что сейчас время и место для этого.
- Não é o momento para falar disso.
Наш бюджет трещит по швам, Бетт.
Estamos a ir ao fundo, Bette.
- Бетт. - Ты спишь с ней?
- Andas a dormir com ela?
И вас, Бетт. Я рад, что вы решили пойти навстречу новому мировосприятию.
E Bette, fico feliz que tenha decidido abrir-se.
Так это из-за Бетт? Не знаю.
- É por causa da Bette?
Я говорила, что пригласила Бетт?
Eu disse-te que convidei a Bette?
Бетт...
- Bette...
Я иду с Бетт, забыла?
Vou com a Bette, lembras-te?
Бетт. Я просто хотела сказать тебе, что...
- Bette, eu só queria dizer-te que...
Бетт... За последний год на долю Тины выпали серьезные испытания.
Bette, a Tina passou por muitas provações no último ano.
Бетт, мы с Лео хотим поделиться с тобой потрясающей новостью.
Porque és tão bisbilhoteiro? Céus... Eu digo-te o que é.
Бетт видела этот дом в журнале "Архитектурный Дайджест". Она сказала, что это является квинтэссенцией Калифорнийского пляжного дома.
Pedi ao seu departamento para fazer uns folhetos sobre o CAC.
Понимаю, Бетт, вы меня не знаете, но, похоже, у нас есть общий интерес, так что я предлагаю попытаться.
Desculpa, não te ouvi através das penas, rainha das almofadas. - Ficas sempre por cima?
- Пока, Бетт.
Deviam ver a casa. É espantosa.
Я здесь, чтобы привлечь деньги, Бетт, а не отнимать у вас работу.
Vim angariar fundos e não roubar-lhe o emprego.
Привет, это Бетт.
É a Bette.
Правильно. А я сказала Бетт и Тине.
Eu falei com a Bette e a Tina.
Тина хотела позвать с собой Хелену, но я такая : "Тина, для Бетт это будет нелегко".
A Tina queria convidar a Helena e eu disse-lhe : "Isso é mau para a Bette."
Бетт. Элисон Палмер из "Бетти".
Alyson Palmer, dos Betty.
- Что? Бетт убивает себя выпивкой и сигаретами, а ты - заедаешь свою боль!
A Bette está a tentar matar-se, fumando e bebendo e tu...
- Не, еще нет. Я ждала, пока вернется Бетт, чтобы сходить на массаж вместе с ней.
Estou à espera que a Bette volte para fazermos umas massagens.
А где Бетт?
Onde está a Bette?
Привет, Бетт.
Olá, Bette.
Это Бетт Портер.
- A Bette Porter.
Я купила его у подруги Бетт...
Comprei-o a uma amiga da Bette.
Здравствуй, Бетт.
- Olá, Bette.
У Лео это лучше получается, Бетт. Давай просто позволим ему делать то, что он умеет?
A Helena Peabody irá fazer parte do Comité de Administração do CAC.
Бетт, может, придешь к нам в гости сегодня вечером, после совещания?
Que pena! Porque não tiras a manhã de folga?
Бетт, думаю, ты сейчас не о том говоришь.
Então e os trabalhos em paisagem em Humboldt County?
Бетт Портер.
Sou Bette Porter.
Лакомый кусочек. Фу. - Бетт.
- Bette.
Бетт, это Тина.
Bette, é a Tina.