Библиотека tradutor Português
478 parallel translation
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
Biblioteca Pública de Pagosa Springs?
Тут была императорская библиотека.
Gosta, esta era a biblioteca do imperador.
- Рядом есть библиотека?
- Há uma biblioteca na cidade?
Слушайте, это публичная библиотека, но...
Ouça, eu sei que é uma biblioteca pública, mas...
Ради Бога, Чарли, ты знаешь не хуже меня, что библиотека закрывается в 9.00.
- Francamente, Charlie. Sabes tão bem como eu que a biblioteca fecha às nove.
В консерватории все девушки мне завидуют,.. ... что у меня есть своя личная библиотека.
No conservatório, todas as garotas invejam minhabibliotecaparticular.
Библиотека?
Biblioteca?
Это не библиотека, это сточная канава.
Isso não é uma biblioteca, é um esgoto.
Где? У меня своя библиотека.
- Naminhabibliotecaparticular.
Это ещё что за библиотека?
- Que tipo de biblioteca é essa?
А это библиотека.
E esta é a biblioteca.
Это - публичная библиотека.
É a biblioteca pública
Целая библиотека образовательных материалов.
Temos todas as fitas educacionais na nossa biblioteca.
Я всего лишь простой полицейский, а не Библиотека Конгресса.
Sou apenas um livro de polícia, não a Biblioteca do Congresso.
это не публичная библиотека. Это архив. Ох.
Isto não é uma biblioteca, é o Arquivo Municipal.
У Виктора..... у барона тут была медицинская библиотека.
Este era a... do Victor .. a biblioteca médica do Barão.
- Где секретная библиотека?
- Onde é a biblioteca privada do meu avô?
Это единственная библиотека, которую я знаю, д-р Франкенстоун.
Esta é a única biblioteca que conheço, Dr. Frankenstone.
Это тайная библиотека моего дедушки!
Esta é a biblioteca privada do meu avô.
Библиотека Белого Дома.
Biblioteca da Casa Branca.
- Библиотека Конгресса.
- A biblioteca do Congresso.
На 85-й улице была библиотека. Это была чужеземная территория.
A biblioteca era na Rua 85, para mim um terreno estranho.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Em Alexandria, havia uma imensa biblioteca, e um instituto de investigação associado.
Эта библиотека была цитаделью человеческого разума. Путеводной звездой нашего космического путешествия.
Esta biblioteca foi a cidadela do conhecimento humano, um guia para as nossas viagens às estrelas.
Точное число назвать очень сложно, но, вероятнее всего, библиотека содержала максимально около 1 миллиона свитков.
É difícil determinar um número exacto, mas parece que a biblioteca continha, cerca de um milhão de rolos manuscritos em papiro.
Библиотека была уничтожена.
A própria biblioteca foi destruída.
Генетическая библиотека китов и людей, и практически всех существ на Земле состоит из ДНК.
A biblioteca genética das baleias e das pessoas, e de todos na Terra, é feita de ADN.
Если бы это была моя генетическая библиотека, в ней хранилось бы все, что моё тело умеет делать, чему его никто не учил.
Se isto fosse a minha biblioteca genética, iria conter tudo o que o meu corpo sabe fazer, sem ter sido ensinado.
И в отличие от пыльных фолиантов библиотеки генов, где на протяжении веков едва ли меняется хоть слово, библиотека мозга состоит из книг со свободно скреплёнными листами.
E diferente das bolorentas encadernações da nossa biblioteca genética, na qual uma palavra dificilmente muda durante um século, a biblioteca cerebral é feita de folhas soltas.
Знаменитая Александрийская библиотека в Египте содержала почти миллион папирусных свитков.
A célebre Biblioteca de Alexandria no Egipto, tinha quase um milhão de rolos de papiros.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
Trabalhei na biblioteca do Museu do Prado em Madrid, mas não aprendi nada de novo.
Здесь ресторан, а не библиотека.
Isto não é uma biblioteca.
- Вот и библиотека.
- A biblioteca é aqui.
Это не библиотека!
Isto não é uma biblioteca!
А сады или библиотека Вас не интересуют?
- Os jardins, ou a biblioteca?
- У вас есть библиотека?
- Vocês têm uma biblioteca?
У тебя даже есть библиотека!
Que interessante. Você tem uma biblioteca aqui.
Публичная библиотека Нью-Йорка говорит что я взял "Тропик Рака" в 1971 и не вернул.
A Biblioteca Pública de Nova lorque diz que eu requisitei o Trópico de Câncer em 1971 e que nunca o devolvi.
Вот что такое библиотека.
A biblioteca é assim.
Знаешь этот штамп "Публичная библиотека Нью-Йорка"?
Conhece aquele selo? Aquele que diz "Biblioteca Pública de Nova lorque?"
Библиотека закрывается в 5 : 00, без исключений.
A biblioteca fecha às 5 da tarde, sem excepções.
БИБЛИОТЕКА СПРИНГФИЛДА Мы ударим по больному месту.
Vamos dar-lhe onde dói- - mesmo na Judaica.
Собаки почуяли запах книг. БИБЛИОТЕКА СПРИНГФИЛДА
Os cães sentiram um cheiro a livros.
Вот она, Винтер, моя библиотека неувиденных образов.
E cá está, Wnter, a minha "biblioteca de imagens jamais vistas"!
Что ж, вот она. Библиотека тюрьмы Шоушенк.
Cá está ela... a Biblioteca da Prisão de Shawshank.
А когда закрывается библиотека?
A que horas fecha a biblioteca?
Библиотека?
A biblioteca? Fica aqui, cavalheiro.
И все-таки здесь не библиотека.
Desculpe. Ainda assim, isto não é uma biblioteca, é um restaurante.
Библиотека закрывается.
Dão licença?
Идет фильм "Эрнст идет туда где дешевле" Публичная библиотека.
Biblioteca pública.
Здесь не библиотека!
Isto não é biblioteca.