Билдинг tradutor Português
198 parallel translation
Знаете контору Пусса Уолгрена? Фулвайдер-билдинг?
Conhece o escritório de Puss Walgreen, no edifício Fulwider?
Мэнсон Билдинг.
Edifício Mason.
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
É a história de um homem que é assassinado enquanto está a olhar para o topo do Empire State Building.
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Ele pode ver uns shows, visitar o topo do Empire State Building.
Смотри! Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
Vou rebentar as luzes do Empire State.
Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Quero ir ver o Empire State Building.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Acho que ouvi o edifício da Chrysler explodir.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- No cimo do Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
A Annie Reed quer encontrar-se connosco no topo do Empire State.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Ele pode estar no topo do Empire State Building neste momento?
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Tu parecias que tinhas posto 25 centavos numa daquelas coisas gigantes de metal, no cimo do Empire State Building.
Он не способен найти Эмпайр Стэйт билдинг с картой в руках.
G-N-U. Que não encontra o Empire State Building mesmo com ele à frente.
Что это, Импайр Стейт Билдинг?
Que é isso? O Empire State Building?
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Ладно. "Грейс Билдинг".
Bem! O Edifício Grace.
Корпорация Лестер, Мертин-Флеммер-Билдинг, 610. 11-ая авеню.
"Arquivista de baixa estatura dotado de dedos invulgarmente hábeis para poder arquivar velozmente. Lester Corp."
Добро пожаловать на седьмой с половиной этаж Мертин-Флеммер-Билдинг.
Bem-vindos ao 7o. andar e meio do edifício Mertin-Flemmer.
Он назвал это здание Мертин-Флеммер-Билдинг в честь себя и кого-то еще, кто в местных легендах остался по имени Флеммер.
Chamou-lhe Edifício Medin-Flemmer, com base no seu nome e no de outra pessoa que, segundo reza a lenda, se chamava Flemmer.
- Билдинг.
Todas as noites?
В 1 91 3, когда Вулворт Билдинг строился Рабочие обнаружили тело богатого промышленника, Talbot Сомс.
Em 1913, quando estavam a construir o edifício Woolworth, operários encontraram o corpo de um industrialista rico, Talbot Soames.
Она будет в подвале Рядом или в Вулворт-билдинг.
Estará numa cave perto ou dentro do edifício Woolworth.
Есть Аварийные службы блока встретиться с нами на Вулворт-билдинг.
Mande o Serviço de Emergência ( ESU ) Ir ter connosco ao edifício.
Если бы я запретил прыгать с Эмпайр Стэйт Билдинг... — Да, я бы прыгнул.
Se eu dissesse para não saltares do Empire State Building... - Tens razão.
Чеунг Фай Индастриал Билдинг. Ясно.
Edifício Industrial Cheung Fai, 2º andar.
Чеунг Фай Индастриал Билдинг. Босс.
Edifício Industrial Cheung Fai, 2º andar.
Там Кимбл Билдинг...
O edificio Kimball fica aqui.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ryan, eles foram para o edifício Brenner na Olympic com a Century Park.
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
A Estátua da Liberdade, o Empire State Building.
Преподобный, наш друг Дэннис провел весь день... в Бентон Билдинг, пытаясь получить разрешения.
Reverendo, o Dennis passou o dia a pedir as licenças.
Может этого хватит, чтобы выкупить четвертую закладную за Бакстер-билдинг.
Talvez até chegue para pagar a tua quarta hipoteca do edifício Baxter.
Конечно, не то, что завтракать на верхушке Эмпайр Стэйт Билдинг, но зато здесь есть милые видоискатели.
Não é o mesmo que levar o almoço para o Empire State Building, mas têm estes telescópios muito giros.
Я тоже так говорил, пока не увидел Флэтайрон-билдинг.
Também dizia isso, até ver o Edifício Flatiron.
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка : несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
Põe numa encomenda umas coisas de Nova Iorque, alguns biscoitos, um porta-chaves do Empire State Building... e depois, no topo, o Jornal de Nova Iorque...
Эйфелева башня, Биг Бен, Эмпайр Стейт Билдинг.
Torre Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
Многие люди, приезжая в Нью-Йорк, сразу идут к зданию Эмпайр Стэйт Билдинг.
A maioria das pessoas, quando vem a Nova Iorque, vai direita ao Empire State Building.
я полагаю, о парне в костюме супергероя, лезущего по Эмпайр Стэйт Билдинг.
Acho que um tipo com um fato de super herói a escalar o Empire State Building.
Пещера Ласточек в Мексике, 400 метров вниз, достаточно глубокая, чтобы вместить Эмпайр-стейт-билдинг.
A Caverna de Swallows no México, com 400 metros de altura, profunda o suficiente para engolfar o Empire State Building.
Мы покажем ей "Эмпайр Стэйт Билдинг" ( знаменитый небоскреб в Нью-Йорке )
Vamos levá-la ao Empire State Building.
Каждый должен увидеть "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Todas as pessoas deviam ver o Empire State Building.
И на следующий день я повел всех в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
E no dia seguinte, levei toda a gente ao Empire State Building.
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один :
Primeiro facto engraçado do Empire State Building :
Знаешь, Кэйти, я так давно хотела посетить "Эмпайр Стэйт Билдинг", но я ждала, чтобы прийти сюда с кем-то особенным.
Sabes Katie, queria vir ao Empire State Building há tanto tempo, mas esperei, para vir aqui com alguém especial.
Мы с Маршаллом тоже никогда раньше не были в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
O Marshall e eu também nunca tínhamos vindo ao Empire State Building.
Я больше не хочу смотреть этот дурацкий "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Já não quero ver o estúpido Empire State Building.
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22 :
Pronto, Empire State Building facto engraçado número 22 :
В "Эмпайр Стэйт Билдинг" есть куча мест, где люди могут поговорить с глазу на глаз.
O Empire State Building tem muitos locais onde se pode ter conversas privadas.
Слушай, ты был на "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Olha, já estiveste no Empire State Building? Não.
Простите, сэр, не могли бы Вы подсказать, как попасть в "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Desculpe-me Sr. Pode dizer-me como chegar ao Empire State Building?
- В "Эмпайер Стэйт Билдинг".
Empire State Building.