Боб дилан tradutor Português
29 parallel translation
- А Боб Дилан - не формат?
- Bob Dylan estaria fora de questão? - Fora, fora, fora de questão.
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back".
É como Bob Dylan em "Don't Look Back".
Боб Дилан за нашим столиком.
O Bob Dylan na nossa mesa.
Это цитата. Боб Дилан.
- É um compromisso.
Боб Дилан однажды написал в песне :
Bob Dylan escreveu uma vez,
Я хочу знать про Платона и Ньютон, Толстой и Боб Дилан.
Eu quero saber sobre Platão e Newton, Tolstoy e Bob Dylan.
Смоуки Робинсон, Стиви Уандер, Боб Дилан,''Битлз''.
Smokey Robinson, Stevie Wonder, Bob Dylan, the Beatles.
Однажды сам Боб Дилан Взял в руки мою гитару, в 1975м.
Uma vez que Bob Dylan se este violão afinado, 1975.
Я несколько месяцев училась ловить такси как Боб Дилан в этом фильме.
Passei meses tentando aprender a chamar um táxi Como o nome Bob.
Или Боб Дилан в Альберт-Холле.
Bob Dylan no Albert Hall.
Боб Дилан посоветовал мне вернуться на сцену и увидеть людей.
Bob Dylan aconselhou-me de volta para cantar em público.
Боб Дилан, Малькольм Икс, Джон Кеннеди и Фидель Кастро Тут работала эмпатия Многие обложки для журнала "Эсквайр", что я делал, были культурным прорывом, потому что это реклама, это заявление, которое гласит :
Queridos e adormecidos paquetes, taxistas brutos, recepcionistas descuidados, e a todos os que têm mãos de manteiga no mundo inteiro temos uma mala para vocês
Эм, Боб Дилан, Хэндрикс, Патси, Уилли.
Dylan, Hendrix, Patsy, Willie, Kanye...
Боб Дилан.
Bob Dylan.
Боб Дилан не умер.
O Bob Dylan não morreu.
Единственный известный мне автор того времени, кто писал так же хорошо, был Боб Дилан.
E ali estava aquela voz. Obrigava-te a ouvir as letras porque não lhe vias a cara.
Люди скажут : "Ну, Боб Дилан". А я говорю : "нет и нет".
Pôr no papel o caminho que tentava percorrer.
Боб Дилан слишком мягкий по сравнению с ним. Продавался ли он? Если судить по продажам в Америке... если спросите : "был ли он в сотне?"
Os vários pontos, editoras... pessoas que assinaram com Rodriguez, que tinham direitos.
Между прочим, великий артист, как к примеру Боб Дилан не прошел бы во второй тур, который... если ты намочишь кончик, оно прилипнет к его лицу.
Entretanto, um grande artista como o Bob Dylan perderia a votação na primeira ronda, o que... Se molhares o final, cola-se à cara.
Боб Дилан.
O Bob Dylan.
- Тот самый Боб Дилан? Нет.
- O Bob Dylan?
Как Шекспир, Байрон, Lеd Zерреlin и Боб Дилан.
Tal como Shakespeare, Byron, Zeppelin, Dylan.
Говоришь, Боб Дилан?
Disseste Bob Dylan?
Не говорите, что Боб Дилан не в футляре.
Não me diga que Bob Dylan não é rotulado.
Прям как французский Боб Дилан.
Parece um Bob Dylan francês.
На самом деле, Боб Дилан это американская версия моего музыкального героя, Жака Дютрона.
Na verdade, o Bob Dylan é a versão americana do meu herói musical, o Jacques Dutronc.
Боб Дилан, Дэн Экройд... все они собрались вместе, слились в гармонии ради... ради всего человечества.
Vamos fazer este filme, e vai ser bestial. Pára! Volta a fazê-lo.
Если вы, конечно, не Боб Дилан.
A não ser, talvez, o Bob Dylan.