Бобёр tradutor Português
118 parallel translation
Как обычно, Бобёр.
- Beaver. Mesma merda, dia diferente.
- Я это донесу. - Бобёр, я пошёл!
- Beaver, vou entrar.
- Бобёр!
- Beaver!
А Бобёр может выдумать?
- Ele podia lá inventar tal coisa!
- Бобёр забыл о складе памяти?
- Esqueceste-te do Armazém?
- Бобёр, ну ты вообще!
- Beaver, que maravilha.
Джо Клерендон. - Зовите Бобёр.
Trate-me por Beaver.
Бобёр.
Beaver?
Бобёр.
Beaver.
Есть! Иду, Бобёр!
Já vou!
Бобёр!
Beaver!
Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной.
Por certo que o Henry, o Jonesy ou o Beaver, vão aparecer aí.
Бобёр мухи не обидел, а ты убил его.
O Beaver nunca fez mal a ninguém e tu mataste-o.
Ты уверен, Бобёр?
Tens a certeza, Beav?
- Войнушку? Слушай, бобёр, Я перестал играть в войнушку, когда мне...
- Olha, Beav, já não brinco com armas...
Слушай, Бобёр, почему бы тебе не рассказать Дейлу, почему тебя так зовут?
Ei, Beaver, porque é que não contas ao Dale como é que conseguiste esse nome?
Ага, только его не было во "Вздымающемся аду", ты, глупый бобёр. Что?
Pois, ele não entrou em "The Towering Inferno", sua castor burra.
Марша Кларк точно не смогла бы этого, глупы бобёр.
A Marsha Clark de certeza que não o conseguia fazer, aquela castor burra.
Его друзья называли его Бобёр. Я полагаю, из-за его фамилии, Бувье. ( прим. : beaver - бобер )
Os amigos chamavam-no "Beaver", suponho que seja por causa do sobrenome, Bouvier.
"bouvier" означает бык, а не бобёр.
"bouvier" é boi em francês, e "beaver" é castor em inglês.
Бобер здесь наперегонки бежит к ловушке.
Não posso queixar-me. A baía está carregada de castores, que lutam para cair nas armadilhas.
Выдыхай. Выдыхай, бобер.
Isso, dá uma passa bem forte, meu!
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Aposta neste, Eager Beaver.
Ну же. - Стремительный Бобер.
No Eager Beaver.
Ленни. - Они приближаются к финишу. - Давай, Бобер!
Está entre Autumn Daisy e Enmity.
- Расслабься. Расслабься, а? - и Стремительный Бобер пришел последним.
Eu tinha-te prevenido que a hipótese era remota...
Клевервийский бобер был увешан бомбами.
Foi como uma merda de bomba lançada no vale da tranquilidade.
- Бобёр.
Beaver.
Привет, бобер.
Olá, Beaver ( Castor ).
Бобер?
- Beaver, és tu?
А, бобер...
Ei, Castor.
Это... это бобер.
É... É um castor.
Он - бобер.
Ele é um castor.
Это Бобер.
É o Beaver.
- Тут говорящий медведь, и бобёр, и..
Oh, Oi. Como está?
Вон бобер.
Há um castor.
Мы подумали, ты узнал о том, что Бобер приставал к твоей сестре на родительских выходных.
Pensávamos que tinhas descoberto que o Beaver deu em cima da tua irmã no fim-de-semana dos Pais.
Бобер не умел считать до тех пор, пока ему не исполнилось 12.
O Beaver não conseguia ver as horas até aos 12 anos.
Помнишь, Бобер хотел как-то..
Lembras-te, o Beaver queria.
Молодец, Бобер.
Bom trabalho, Beaver.
Да Бобер, ты отлично справляешься.
Estás a fazer um bom trabalho.
Бобер
Beave.
Бобер, это потому, что ты ничего не знаешь о контратаке.
Isso é porque tu não sabes do contra-ataque, Beave.
Бобер. - Да?
Beaver!
Прошлой ночью, когда я сидел под грилем и смотрел, как Бобер обмазывает майонезом новичка из Омеги Кай.
A noite passada, quando me estava a esconder debaixo da churrasqueira vi o Beaver esfregando maionese num dos candidatos da Omega Chi.
Бобер, кто тебе сказал...
Um abraço. Voltem ao trabalho! Beaver, tu disseste que consegues.
Бобер, если ты выиграешь, я позволю тебе пообжиматься со мной минуту.
Se venceres esta deixo que me dês uns mimos por um minuto!
Бобер, Исаак Ньютон мертв уже 300 лет.
Beav, Isaac Newton morreu há uns 300 anos.
- Вейд и Бобер твердили мне...
- Wade e Beaver?
А Бобер, Бобер чуть ли не стал гражданином Канады.
E o Beaver? O Beaver quase se tornou num cidadão Canadense.
"Бобер в выдре"
24º EPISÓDIO "The Beaver in the Otter"