Болезнь лайма tradutor Português
35 parallel translation
– У моей соседки болезнь Лайма.
A minha colega está com febre da carraça.
Болезнь Лайма?
Febre da carraça?
– Как она получила болезнь Лайма?
- Como apanhou febre da carraça?
Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма.
Acabei de sair do médico e tenho a doença de Lyme.
- А что это, болезнь Лайма? - Я поясню.
O que é a doença de Lyme?
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
A doença de Lyme é espalhada por parasitas chamados Ticks.
У вас болезнь Лайма.
tem a doença de Lyme.
Как оказалось, моя болезнь Лайма была... -... психосоматической.
Sabem, turma, a minha doença de Lyme acabou por se revelar psicossomática.
Нет, но я слышал болезнь Лайма свободна, так что...
Ouvi dizer que a doença de Lyme tem vaga, portanto...
С другой стороны, если бы у него была болезнь Лайма, нашлись бы другие такие незаметные улики, как огромные, пятна сыпи в форме мишени.
Por outro lado, se ele tivesse a doença de Lyme, existiriam outras pistas subtis, como uma enorme, erupção de pele em forma de alvo.
У него болезнь Лайма.
Ele tem a doença de Lyme.
Мы исключили болезнь Лайма часами назад.
Nós já metemos de parte a doença de Lyme há horas trás.
Болезнь Лайма?
- Doença de Lyme?
— Возможно, болезнь Лайма. — Была бы боль в суставах.
Paciente a ter um ataque cardíaco.
Болезнь Лайма?
Não. E para a doença de Lyme?
Болезнь Лайма - отрицательный анализ.
Doença de Lyme... negativa.
Кусты представляют веселую охотничью площадку для клещей, болезнь Лайма.
Os arbustos podem tornar uma caçada animada para carrapatos, borreliose.
Болезнь Лайма в 40 % случаев проходит без наличия сыпи, а след от укуса могли пропустить.
40 % dos doentes de borreliose não desenvolvem erupções, e uma mordidela é fácil de não ver.
Я думаю, мы можем исключить болезнь Лайма.
Acho que podemos excluir borreliose.
Я думаю, что это Болезнь Лайма. Всего одна болезнь под названием болезнь Лайма.
Uma única doença chamada, "Lyme."
Болезнь Лайма может вызывать паралич.
A doença de Lyme pode causar paralisia.
Мы думаем, это болезнь Лайма.
- Pensamos que é Lyme. - Eu tinha visto sinais.
Вирус Западного Нила, болезнь Лайма, пятнистая лихорадка Скалистых Гор.
Vírus do Nilo Ocidental, Doença de Lyme, febre maculosa.
Болезнь Лайма? Как?
Doença de Lyme?
С девяти до десяти я искал на себе клещей : болезнь Лайма убивает.
Das 21h00 às 22h00, verifiquei o meu corpo por carrapatos. A doença de Lyme é um assassino sério.
А от них болезнь Лайма.
É a central da doença de Lyme.
Я же говорила, это болезнь Лайма.
- Já lhe disse, não é...
Итак, мистер, вот для тебя пять историй про мою кузину Ли Энн и её, якобы, болезнь Лайма.
Muito bem, senhor, aqui vão 5 histórias sobre a minha prima Lee-Ann e a suposta Doença de Lyme dela.
Болезнь Лайма, ты знаешь.
Presta muita atenção para não ser uma carraça ;
Глянь, да, там будет три круга вокруг укуса, если это болезнь Лайма.
se for vês três círculos à volta da picada.
В 10 % случаев этого заболевания сыпи не бывает. Так что это болезнь Лайма.
Então, é doença de Lyme.
Расширенная болезнь Лайма.
- Tínhamos visto no sangue.
Вот что сдерживало болезнь Лайма.
Temos de dar amoxilina.
У тебя есть какие-нибудь мысли о том, какое воздействие на человека оказывает болезнь лайма?
Fazes ideia do que faz a doença de Lyme?
Ну, получай, болезнь Лайма.
Toma lá, doença de Lyme.