Бон джови tradutor Português
47 parallel translation
Я знаю, что я не Джон Бон Джови.
Eu sei que não sou o Jon Bon Jovi.
Бон Джови, всем. ( название группы )
Bon Jovi, a todos.
А звучал тогда самый большой хит Бон Джови "Ты позоришь слово любовь".
E o que estava a tocar era o maior êxito de Bon Jovi na altura, -... "You Give Love a Bad Name".
"Джон Бон Джови?"
Jon Bon Jovi?
Джон Бон Джови. слишком легко.
Jon Bon Jovi. É fácil demais.
как там, Уилл говорит, сказал Джон Бон Джови :
É como aquilo que ele me disse que o Jon Bon Jovi dissera :
Я уверена. Джон Бон Джови, конечно, тоже. Я попробую.
Bom, de certeza que... o Bon Jovi também é e podes crer que vou tratar disso.
Они будут слушать что-то помощнее, например Бон Джови или Meatloaf.
Ouvem algo com mais poder... Como Bon Jovi ou Meatloaf.
Так что натворил Бон Джови?
E então, o que faz o Bon Jovi?
– Бон Джови записывает пластинку?
- O Bon Jovi teve um grande contrato?
– Его зовут не Бон Джови.
- Ele não se chama Bon Jovi.
А как поживает Бон Джови?
E o Bon Jovi, que é feito?
Рубашка Бон Джови?
É do Bon Jovi?
Я знал, что ты любишь Бон Джови...
Sei que gostas do Bon Jovi...
... Лэнни, Аксэл Роус, Бреэтт Майкл лучше его, Джон Бон Джови...
Axl Rose, até o Brett Michaels é melhor que ele.
Выбирай что-то классическое и вечное, что-то похожее на то, что Кит Ричардс разбивал когда-то, что-то, что заставило бы Джона Бон Джови, дрожать в его кислотных джинсах.
Eu escolheria algo clássico e intemporal, como se o Keith Richards lhe tivesse vomitado em cima. Algo que fizesse o Bon Jovi tremer nos seus jeans desbotados.
Бон Джови? Но-но!
Bon Jovi?
Бон Джови крут - местами.
Bon Jovi é do melhor... em certas ocasiões.
"Бон Джови".
- Bon Jovi.
Так я называю Джона Бон Джови -
É assim que trato o Jon Bon Jovi...
Джон Бон Джови?
Jon Bon Jovi?
Помню, мы подъехали прямо к трапу самолета, как в каком-нибудь клипе Бон Джови.
Lembro-me de entrarmos de carro no avião... Havia comida por todo o lado.
Ты смотрел на Бон Джови, а я смотрела на тебя.
Estavas a ver os Bon Jovi, e eu a ver-te a ti.
Джонатан Бон Джови.
- Perdão, Bon Jovi?
Прости, Бон Джови?
- Sem dúvida, Bon Jovi.
- Именно Бон Джови.
- Falas a sério?
Бон Джови?
Bon Jovi?
Как Бон Джови.
Como os Bon Jovi.
Этому Бон Джови там?
Huh? Bon Jovi ali?
Если это было возможно, меня бы звали Бонни Бон Джови и сейчас я бы голенькая плескалась бы в джакуззи...
Se fosse possível, o meu nome seria Bonnie Bon Jovi, e neste momento estaria de molho numa banheira, em topless, portanto...
Но я серьезно, Бон Джови внизу.
Mas, a sério, o Jon Bon Jovi está lá em baixo.
Бон Джови в буквальном смысле стоит рядом со знаком который гласит "Осторожно, скользкий пол"
Bon Jovi está literalmente ao lado de um sinal que diz "Escorregadio quando molhado".
Идем со мной, если небольшой шанс, что в холле сидит Бон Джови.
Vem comigo. Há um pequena hipótese de que o Jon Bon Jovi esteja na entrada.
Думаю, он вытащит Бон Джови из горящего танка на случай, если мы забыли, какой он долбанный военный герой. - Да.
Deve tirar o Bon Jovi de um tanque em chamas, caso nos tenhamos esquecido de que é um grande herói de guerra.
А знаете, что общего у геологов и Бон Джови?
Sabem o que os geólogos e os Bon Jovi têm em comum?
Бон Джови научил нас жить только молитвами, а Рик Эстли научил нас, как надо смеяться.
Bon Jovi nos ensinou como viver em nada além de uma oração, Rick Astley e nos ensinou a rir.
Лохнесское чудовище, снежный человек, Бон Джови.
Lago Ness, Bigfoot, Bon Jovi. Todos eles.
На побережье люди умирают от голода, а в 300 км к центру страны слушают "Бон Джови" и едят картофель фри.
Há gente a morrer de fome na costa e 300 km para o interior é só Bon Jovi e batatas fritas.
Бон Джови.
Bon Jovi.
Меня зачали на концерте Бон Джови.
Fui concebida no espectáculo do Bon Jovi.
Кто-нибудь ещё подумал о Бон Джови?
Raios. Mais alguém pensou na música do Bon Jovi?
Этот чувак – динозавр, он был ещё на самом первом концерте Бон Джови в 84.
O tipo é tão velho que foi ao primeiro espectáculo dos "Bon Jovi", em 1984.
Так ведь, ты хотел погибнуть в сиянии славы, желательно под музыку Бон Джови.
És tu aquele que sempre quis partir desta em grande estilo... de preferência com a música dos Bon Jovi a tocar.
Я встретил как-то Бон Джови, который, можно подумать, странный.
Encontrei o Bon Jovi uma vez, poderia ser esquisito.
С Бон Джови таких сложностей не возникло.
Bolas, não foi assim tão difícil com o Bon Jovi.
Ну, хорошо. Если ты в норме, перечисли имена Бон Джови.
Se estás tão bem, nomeia todos os membros dos Bon Jovi.
ЗВУЧИТ ПЕСНЯ БОН ДЖОВИ - Кстати, о гордости Италии!
Isso é que é orgulho paesano.