Ботинок tradutor Português
607 parallel translation
Ботинок! - Ботинок.
- Uma bota.
- Смотрите, Дэвид, другой ботинок.
- Outra bota!
Другой ботинок...
Outra bota.
... лизать ботинок, который пинает?
Lamber a bota que me dá pontapés? Não.
Я стряхну пыль этого жалкого городка со своих ботинок, и отправлюсь смотреть мир!
Estarei a sacudir o pó dos meus pés desta miserável cidade e vou ver o mundo.
Я стряхну пыль этого городишки со своих ботинок и отправлюсь смотреть мир.
Vou estar a sacudir o pó desta miserável pequena cidade dos meus pés, e vou ver o mundo.
Я разве спрашиваю размер твоих ботинок?
E mostras-me o número que calças?
Я поймал бродягу с парой ворованных ботинок, и он рассказал мне о каком-то трупе.
Apanhei um vagabundo com um par de sapatos roubados e uma história estranha sobre um cadáver...
Вчера старушка подобрала ботинок со ступней.
Ontem à noite, uma senhora idosa apanhou um sapato. Oentro do sapato estava um pé.
Они от ботинок, а не босых ног.
Não foram os meus pés.
Выходите за наивного сопляка, или за старика с кучей денег - он предложит вам пару жирных губ, когда будет настроение, и пару толстых ботинок, когда будет зол!
Casa com um tipo sentimental rico... de boca grossa para beijar, e botas grossas para bater. Se näo consegues apreciar o que tens, entäo procura o que aprecias.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить, чинить одежду, счищать грязь с их ботинок каждый раз.
Eu tinha só a companhia de máquinas e dois irmãos, para quem cozinhava e cosia a roupa. Sempre de botas enlameadas quando entravam em casa.
... это ботинок скрипнул где-то поблизости.
São sapatos grilando.
Ха-ха, сверчки не носят ботинок.
Ora, grilos não usam sapatos.
Одна пара ботинок, чёрная кожа, лаковые.
Um par de sapatos pretos.
Видишь ботинок?
Vês esse sapato?
И, о, братья мои, можете не верить но ваш верный друг и многострадальный рассказчик высунул свой красный yabzick километра на 3 чтобы вылизать grahzny, vonny ботинок.
E, meus irmãos o vosso fiel amigo e sacrificado narrador esticou a língua o quanto pôde para lamber os sujos e nojentos sapatos.
А еще было два следа от ботинок фрицев, десантников.
Também vimos marcas de botas dos fritzes.
Мне обязательно нужна пара ботинок.
Preciso de umas botas.
Мне ещё надо достать пару ботинок.
ainda tenho sapatos para pôr solas.
Вынь шнурки из ботинок.
Tira os atacadores das botas.
Смотри всю кожу с ботинок не сотри.
Vê lá se gastas o cabedal às botas.
Мы сидели на скамейке в парке. Я снял обувь. А она взяла ботинок...
Nós sentamos no banco do parque, tive que tirar meu sapato, e ela o pegou...
А потом здесь слишком много ботинок Ох уж эти итальянские ботинки
e depois demasiados sapatos, estes sapatos italianos...
Если вы хотите увидеть будущее, представте ботинок постоянно топчущий человеческое лицо.
Se você quer uma visão do futuro, Winston, imagine uma bota pisando um rosto humano, para sempre.
Есть пара хороших ботинок для ходьбы?
- Um bom par de sapatos para andar?
У меня не было ботинок, поэтому я одолжил их у отца.
Eu não tenho sapatos então pego os do meu pai emprestados.
Эй, подождите, ребята! Подождите, я же без ботинок!
Esperem, pessoal!
Мой ботинок.
O meu sapato.
Итак. Сэм приедет на мотоцикле в одних шортах, без рубашки, без ботинок.
O Sam chega de mota, só de calções.
Поезд вышиб Рея Броуэра из его ботинок, так же, как он вышиб жизнь из его тела.
O comboio tinha-lhe arrancado as sapatilhas, tal como lhe tinha arrancado a vida.
Он потерял ботинок.
Ele perdeu um dos sapatos.
А у кого-нибудь из вас ботинок не найдется?
Algum de vocês tem sapatos?
Для обычного глаза, ничем не примечательный ботинок... но на самом деле достаточно эффективное оружие.
Para quem não souber, é um sapato vulgar. Mas na realidade... é uma arma muito útil.
Мы зовем его - "Швейцарский Армейский Ботинок"... - Класс.
Chamamos-lhe o sapato canivete suíço.
На милю впереди всех приходит Вихрь, за ним Жуй-Ботинок и Собак Войны.
Furacão na frente, depois Coma Meu Sapato, seguido por Cão de Guerra.
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
Depois viu uma bota atrás da secretária.
Когда он еще играл в запасе он купил новую пару ботинок, и натер ими ноги.
Quando estava na divisão inferior, comprou uns sapatos de pitões e magoou os pés.
Та же самая марка у ботинок, которые мы нашли у Лио Джонсона!
A mesma marca que encontramos na casa do Leo Johnson.
Нет, но он велел мне отнести пару ботинок в ремонт.
Não. Ele pediu-me que lhe levasse as botas para o arranjo.
Смахивает на новую пару ботинок и... кучу кокаина впридачу.
Parece um novo par de botas, e muita cocaína.
Ботинок на любую погоду!
Um sapato para todas as ocasiões.
Как только эта буря начинает стихать, спутник роняет нам второй ботинок.
Justo no início da nevasca o satélite fica congestionado.
Какой у тебя размер ботинок?
Que número é que calça?
Нам так и не удалось найти никаких отчетливых отпечатков пальцев... Но, на внешней территории института мы обнаружили следы ботинок...
Não temos impressões digitais claras, mas obtivemos umas pegadas lá fora.
Две пары магнитных ботинок.
Dois pares de botas magnéticas.
Без ботинок они не смогли бы встать на основание транспортёра.
Sem as botas, flutuariam. Precisavam ficar em posição de teletransporte.
Два ряда от одних и тех же ботинок, один - сюда, другой - отсюда.
Duas, das mesmas botas, uma de entrada e uma de saída.
Слышь, ты мне на ботинок плюнул.
- Cuspiste-me no sapato.
Твой ботинок!
Seu sapato, seu sapato.
И, конечно, от вашего внимания не ускользнуло, что на задниках его ботинок налипла земля.
E na lama nas solas dos sapatos?