Ботокс tradutor Português
44 parallel translation
А она, кстати, вколола ботокс.
Ela, por seu lado, recorreu ao Botox.
Может, поколоть ботокс?
Achas que devia pôr botox?
По-моему, она колола ботокс между глаз...
Acho que ela pôs Botox entre os olhos.
- Церемония вручения. - Тебе нужен "Ботокс".
CERIMÓNIA DE NOIVADO PRECISAS DE BOTOX
Я бы хотел аннулировать процедуру и предлагаю вам бесплатный ботокс.
Quero reverter a operação... e aplicar-lhe BOTOX como oferta.
85 % наших клиентов - это увеличение груди, актрисы, которые хотят липосакцию или ботокс, и всякое такое.
85 % dos nossos clientes são aumentos de peito, actrizes que querem lipoaspirações, injecções de BOTOX, essas coisas.
- О, милая, ты попробовала ботокс.
Querida, finalmente aplicaste botox!
- Нет, я еще не пробовала ботокс.
Não, não apliquei botox.
А вот ботокс, на мой взгляд, намного полезней.
Agora o botox... Resulta sempre.
- То, что ты говоришь про ботокс.
O mesmo que sentes pelo botox.
Ну, если бы Сирена была так же невыносима, как и Дженни, мне бы не понадобился ботокс.
Bem se as indiscrições da Serena fossem tão banais com as da Jenny, não tinha precisado de tanto Botox.
Ей вкололи ботокс.
Ela usa Botox.
Три слова. Халявный ботокс.
e um antigo segredo de familia.
Можно не тратиться на ботокс.
Isso reduz a necessidade de Botox.
Ботокс - это разбавленная форма ботулина.
Botox é uma forma diluída de botulino.
Он месяцами пачками заказывал ботокс.
Ele tem comprado Botox em massa por meses.
Мне сделали ботокс.
Apliquei botox.
Причина, по которой у меня такое лицо, в том, что мне сделали... ботокс.
A minha cara está assim porque pus... botox.
Беверли Хиллс, ботокс, сиськи?
A sério? Beverly Hills, botox, mamocas?
Ботокс?
Botox?
Я сходила к тому дерматологу, которого ты посоветовала, но мой ботокс выглядит не так натурально, как твой.
Fui ao dermatologista que me recomendou, mas o meu botox não parece tão o natural como o seu.
Обычно люди приходят сюда для мелких операций липосакция, ботокс, возможно, подтяжка лица.
Em geral, as pessoas vêm aqui para pequenos trabalhos. Lipoaspiração, Botox, se calhar operação facial.
Они предложили ботокс, не так ли?
- Sugeriram botox, não foi?
Иногда они применяют ботокс.
Algumas vezes, usaram botox.
Пресса вовсю занялась делом Хэнсона, и клянусь, Вилански даже ботокс вколол ради фотосессии.
A imprensa está em cima do caso Hanson, e juro que o Wilansky fez um botox para ficar bem nas fotografias.
Ботокс и Пилатес – два в одном.
Tens Botox e Pilates, tudo em um.
Ага, еще дермабразию, ботокс.
Uh huh... dermoabrasões, botox.
Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
Eu já tentei botox, relaxantes musculares e...
Сброшен вес, краска, ботокс.
Porque foi o senhor.
Ну да, ботокс.
Por causa do Botox...
- Ботокс - единственное...
- O Botox é, de facto, a única...
— Ударь её в ботокс.
- Dá-lhe um soco no botox.
Как думаешь она сделала ботокс?
Acha que é Botox?
Потому что отец снаружи, искренне оплакивает смерть своего сына, а ты сидишь здесь, трясешься из-за семейного имиджа и красишь помадой свой ботокс.
Porque o nosso pai está lá fora de luto pela morte do seu filho, enquanto tu estás aqui preocupada com a imagem da família, e a cobrir o rosto de maquilhagem.
Они тебе закачали ботокс, или ты всегда такой веселый?
Pôs botox ou é sempre tão alegre?
Доктор Ботокс здесь.
O Doutor Botox, está aqui.
Мы также уверены в том, что он украл ботулотоксин для того, чтобы можно было колоть Ботокс в домашних условиях.
Descobrimos que ele roubou a toxina botulínica para fazer injecções caseiras de Botox.
Это был МакГи. Ботокс-вечеринка окупилась.
A festa do Botox funcionou.
- Мы знаем про Ботокс.
Sabemos sobre o botox.
Помнишь, на ботокс-вечеринке она сплетничала за моей спиной и говорила всём, что я сучка?
Lembras-te na festa da Botox, como ela andou a falar nas minhas costas, a dizer a toda a gente que eu era uma cabra?
Подтяжки, ботокс..
Para estreitamentos, rugas e botox.
В медиа, "рано" приемлимо лишь для Ботокс и бананов.
Nos MEDIA, "cedo" só se aplica a Botox e bananas.
Плюс коллаген, ботокс, и вы задаётесь вопросом, кому так повезло получить все эти чудесные процедуры?
Além de colageneo, Botox... E estás a perguntar-te quem é a receptora de sorte destes procedimentos?