English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Б ] / Брейк

Брейк tradutor Português

132 parallel translation
Дамы, дамы брейк.
- Garotas, garotas, garotas!
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
Chama-se "Bombardeio" ( "Bombing" ). E é complementado em partes iguais na música Rap e no "Break Dance".
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Nos anos 70, o Grafitti de NY, o Rap e o Break, tornaram-se a principal expressão de uma "subcultura" de jovens chamada Hip Hop.
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
Para o M.C. de "rap", é'abafar'o'micro'( "rocking the mic" ). para os'B-boys', é mexer o corpo no "breakdance" ( "rocking your body" ).
Сейчас он делает "футворк" ( footwork ) элемент с которого начинался брейк.
Agora, ele está a fazer o trabalho-de-pés ( "footwork" ) igual ao do tempo em que surgiu o "Breakdance" original.
Жесткий брейк-батл до рассвета!
Toca a dançar até o dia acordar!
Это даже не брейк.
E então? Isso nem sequer é "breakdance".
Мы поставим Твистер, и будем брейк-данс танцевать....
Vamos jogar ao Twister, dançar break...
Перестаньте, брейк! Хватит!
- Estejam quietos.
А может танцевать брейк.
Apetece-me dançar.
стоп Брейк!
Parem com isso!
Брейк!
Intervalo!
Он здесь что, брейк танцует?
Esta vai para o jornal no trabalho.
Брейк-данс, думаю, уже не для меня, но цыпленка показать могу.
Já não devo é conseguir o "breakdancing"... - Mas sei o "funky chicken".
И брейк!
Soltem!
Он дал нам пригласительные на вечеринку в Спринг Брейк Бич, и мы поехали.
Então, ele arranjou-nos passes para a casa de férias na praia, e nós fomos.
Сосредоточились. Брейк! Мяч в игру!
Todos de olhos abertos!
Ты знаешь, я обожаю простые, примитивные времена когда танцевали американские танцы - буги и брейк а жизнь не была изуродована бессердечными машинами хай-тек.
Sabes como anseio por uma época mais simples. Uma vida de festas em estábulos e de passeios de carroça antes de a vida ficar mais pobre com máquinas de alta tecnologia.
Кажется, они танцуют брейк.
Eles estão numa luta de break-dance.
Если я скажу "брейк", расходитесь.
Quando eu disser parar, parem logo.
Брейк.
Corta.
- Брейк!
- Corta.
- Нет! А ты знаешь тот брейк-н-бит ритм, а?
Conheces um pouco o Break-beat?
Джейк Хэммонд ведет 6 : 5 на тай-брейке и, наконец-то идёт к победе в турнире.
Jake Hammond lidera por 6-5 no tie-break, e finalmente arranjou a si mesmo um ponto de campeonato.
Будет брейк-денс в три.
Vamos dançar às três.
- Брейк.
- Pausa.
Брейк.
Para trás.
Брейк.
Separem-se.
- Не бить, когда объявляют брейк.
- Não se agarrem ou batam ao separar.
Брейк.
Separar!
Брейк. Разойдитесь.
Separem-se.
Ладно, брейк.
Vamos a separar.
Брейк!
Separar!
- Брейк, разойдитесь.
- Parem com isso.
И брейк!
E... largar!
глубокая химия... Это просто бомба. что возьму брейк ненадолго.
É tipo... muito mais quimicamente... por isso... ultimamente tenho andado a pensar por isso... tipo por razões médicas.
У меня нет раскладного ножа. Я не, я не знаю как... как танцевать брейк-данс. И завоевать уважение уличных банд.
Não tenho um canivete, não sei dançar break para conseguir o respeito de uma gangue de rua.
Кроме как на старушку в метро, которая танцевала брейк за деньги.
Excepto para a velhota no metro que faz break-dance por trocos.
То есть, это старушка, танцующая брейк.
Quer dizer, é uma velhota a fazer break-dance.
Принять брейк!
Um intervalo!
Ногами, так, как будто брейк-данс танцевал.
Vi-te a partir o pescoço ao tipo, com aquele break-dance que fazes com as pernas.
Итак. Мы пойдем к водопаду чинно и мирно, без всякого там рэпа и прочего брейк-данса.
Vamos caminhar até às cataratas rápida e silenciosamente, sem música rap nem danças maradas.
О да! Кто же устоит перед искусным брейк-дансом Джулиана!
Estão indefesos perante a habilidade robótica do Rei Julien!
Вы танцуете или когда-нибудь танцевали сальсу, ирландский степ или брейк?
És ou foste dançarina de salsa, folclore irlandês ou break dance?
Ты думала, меня воспитают Майк и Кэрол Брейди.
Esperavas que o Mike e a Carol Brady me criassem.
- О да, да я клёвый пацан. Танцую "брейк".
Quer dizer, eu levo-te lá.
Брейк.
Vais ficar cheio de Eric.
- Брейк!
- Separar!
Ладно, брейк.
Vamos parar. Assim é que eu gosto.
Проглотит ли Джей приманку и повернется от Брейди к Бритни, или образ ее положительной героини будет уничтожен в ночи?
Irá J. enfrentar o desafio e passar de Brady para Britney. Ou irão os seus sapatinhos mágicos transformar a noite no mais barulhento assasinato?
Нижний брейк, а!
Abaixo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]