English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Б ] / Бука

Бука tradutor Português

38 parallel translation
Я не бука, но очень тверда.
Sou amavel, porem muito firme.
Бука-бука, или вузл-вузл.
"Bucka bucka" ou "woozle wozzle".
Посмотри как бука Y в Рэй и Y в Микки одинаково прописаны. ( Ray, Mickey )
Repara como o "Y" de Ray é igual ao "Y" de Mickey.
Стюарт, ты забыл указку от палм-бука!
Stuart, esqueceste-te da coisinha com bico.
Это сделано из бука.
- É madeira de faia, não é?
Там какая-то ужасная бука, моя клянётся.
Há um bicho papão aqui em baixo, podem ter a certeza.
Твоя в порядке, бука?
Estares bem?
мэг, не этот пизлой бука внушил тебе все эти видения?
O que é que achas, Meg? Achas que foi ele que se meteu contigo?
Как мило, бука.
Isso foi querido, amuado.
Не переживай так, бука.
Pára de te preocupar, resmungão.
Будет сделано, бука.
Sim, bugaboo.
Бука.
Mal-disposto.
Джо Бука!
Joe Buka!
Чего это он такой бука?
Chiça, o que passa com o pessoal esta noite?
Ты такая бука.
Não és divertida.
Мистер Бука.
- Vá lá. - "McCarrancudo".
Мистер Бука.
"McCarrancudo".
Почему же сегодня ты вовсе не Бука? А просто...
E que tal esta noite não ser o "McCarrancudo"?
Эй, бука.
Olá amor.
Ну, пока нет результатов по ДНК, Бука. но есть кое-что по волосам, которые я нашла на рукаве нападавшего на Руби.
Ainda não há ADN, Duende, mas há uma coisa sobre os cabelos que encontrei na manga do agressor de Ruby.
Эта трость срезана с Римского бука, осмелюсь сказать, не далее месяца назад.
Esta madeira é de uma faia e calculo que tenha sido cortada há um mês.
Ты как злая бука, Мам.
És durona, mãe.
Потом Бука, Уродина, затем Модница.
Depois Sisuda, Anormal, À Moda.
Он сказал, что когда они узнали про свой пятый пик в первом раунде, первым делом они отправили копию своего плейбука всем парням, которые им были интересны.
Ele disse que quando descobriram que tinham a quinta escolha, a primeira coisa que fizeram foi enviar uma cópia do seu livro de jogadas para todos aqueles em que estavam interessados.
- Прекрати! Те ведешь себя как бука, Дженна.
Estás a ser uma melga, Jenna.
Если это помогает тебе засыпать, чего ты тогда тут сидишь и пялишься на меня, как бледный Бука?
Se te ajuda a dormir, por que estás aqui sentado a olhar fixamente para mim como um bicho-papão albino?
Самураи пытались защитить свои земли, но у монголов был Бука Громадный.
Os Samurai tentaram, defender a sua terra, mas os mongóis tinham, o "Bukha, o Enorme"
Он большой бука.
Ele é um pouco negativista.
Ой, какой бука.
Mal-humorado tu és.
Появилась наша бука. Спасибо тебе за это.
A Nelly Negativa aparece.
Так это ты кошмарник? ( "bogeyman" - известный персонаж детских сказок и страшилок, "бука", "кошмарник" )
Então, tu és o papão?
Тело Анны было обнаружено рядом с деревьями бука крупнолистого.
O corpo da Anna foi encontrado perto de árvores marítimas.
Как и листьев бука.
E a faia também está.
Посмотри сюда, бука.
Queriducho, olha para mim.
Знаешь что, бука?
Sabes que mais, queridinho?
Молодец, бука!
Boa, queridinho!
Давай, бука, зажигай.
DESMANCHA-PRAZERES - Vá lá, desmancha-prazeres, mexe-te!
Бука?
Obrigado por isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]