English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Б ] / Бёрти

Бёрти tradutor Português

256 parallel translation
- Три-два-два, Берти.
- 322, Bertie.
Берти!
Bertie!
его звали Берти.
chamado Bertie.
А она говорит : "Прощай, Берти."
"Adeus, Bertie," diz ela.
Привет, Берти.
Olá, minha querida.
Кристиано Берти, книжный обозреватель на первом канале Он твой большой поклонник. Мы сделаем с ним передачу.
Cristiano Berti, é um crítico de livros no canal um da TV... é grande admirador teu, e iremos vê-lo 5ªfeira.
Кристиано Берти, критик из ТВ назвал
Christiano Berti, o crítico da TV chamou...
Кристиано Берти живет всего лишь в трех кварталах от сюда!
Christiano Berti vive só a três quarteirões daqui!
Вы говорили, что встречались с Берти дважды, нет?
Disse que apenas se encontrou com o Sr. Berti 2 vezes, verdade?
Убийца и Кристиано Берти оба были одержимы Вашим творчеством
O assassino e Cristiano Berti... estavam obcecados pelo seu trabalho.
Я вдруг понял, что убийца это Кристиано Берти.
Mas me dei conta que Cristiano Berti era o assassino.
Он знает, что ты сидел в тюрьме, Берти?
Sabe que estiveste na prisão, Bertie?
Как всегда, Берти. Ты не можешь ответить на конкретный вопрос.
Seu problema é que nunca sabe responder a uma pergunta direta.
Я слышала, что книгу опубликовали лишь потому, что Берти Рассел написал вступление.
Dizem que publicaram isso porque há uma introdução do Russell.
Берти нужен соперник. И наш друг из Венеции подходит для этого.
Bertie necessita de competência, e nossa inscrição vienense a dará.
Берти, послушай. Сатирическая поэма Джулиана Бела о Людвиге.
Escuta isto, é o poema satírico do Julian Bell sobre o Ludwig.
Берти, как настоящий оппортунист, написал шокирующую книгу "Практика и теория большевизма".
Bertie, sempre tão oportunista, escreveu um livrinho chamado Teoria e prática do bolchevismo.
Берти? Да, я знаю его, да, да.
Sim, conheço-lhe.
Мишка Берти.
Burtie Bear.
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки. Флора чисто по-детски дразнила Грейс, намекая на романтические чувства, которая та якобы питала к Тимоти.
Stanley e Burt foram pelo campo colocando estacas para mostrar onde cavar para descobrir as mudas e Flora ainda continuava a provocar Grace a respeito de um possível desejo por Timothy
Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Philomena e Bertie se machucaram bastante
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Quer dizer, se o Bertie estivesse no lado oposto, matá-lo-ia?
Берти, это значит, что ты мертв.
Bertie, isso significa que estás morto.
Давай, одари Берти улыбочкой.
sorri aqui para o Bertie.
Я - твое бездетное прикрытие, Берти.
Bertie.
Потом я : "Берти, прими" Куаалюд " ", понимаешь, о чем я говорю?
percebes?
Я - Берти.
Sou o Bertie.
Какой же, Берти?
Bertie?
- Это ты, Берти?
Bertie?
Имя... Берти знакомо кому-нибудь из присутствующих?
O nome "Birdie", significa alguma coisa, para alguma dama presente?
Это Берти?
isto é.. é.. é.. é a Bertie?
Мы должны сесть на корабль, возглавить поиски Берти и покончить с этим.
- Temos de ir para um navio, liderar a busca pela Bertha e acabar com isto.
Берти, так больше нельзя.
Não pode continuar a fazer isso, Bertie.
Берти, может, он большевик? !
Meu Deus, talvez seja um bolchevique?
Буду звать вас "Берти".
Que tal Bertie?
Все периодически так делают, Берти.
Todos ralham consigo próprios, Bertie.
- У тебя всё хорошо, Берти?
Estás bem, Bertie?
Уже забыли, Берти?
Tem a memória curta, Bertie?
Ещё разок, Берти.
Vamos lá. Mais uma vez Bertie.
- Здравствуй, Берти.
- Olá, Bertie.
Берти.
É o Bertie.
"У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых."
"O Bertie tem mais coragem do que os seus irmãos todos juntos."
"Б-б-б-берти".
B - B-B-Bertie.
Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти?
Ansiamos por uma audiência maior não é, Bertie?
Берти, я вам не гейша.
Bertie, eu não sou uma gueixa.
Оу, Берти.
Bertie!
Как ты справляешься? Берти.
Como se está a aguentar?
Берти, дорогой ты мой...
Meu querido, querido homem...
Теперь вы независимы, Берти.
Vós sois vós próprios, Bertie.
Берти, подойдите сюда.
Bertie, venha cá.
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего - Лайнелом.
Foi-me dito que o seu marido trata o meu marido por Bertie e o meu marido trata o seu por Lionel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]