В сериале tradutor Português
2,568 parallel translation
Ранее в сериале...
Anteriormente em Once Upon A Time
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Pequenas Mentirosas"...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ "ЛЮБОВНИКИ"
Anteriormente em The Affair...
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
Anteriormente em Homeland...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Grimm...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Rush...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Arrow...
Ранее в сериале... Я убил его.
Anteriormente no Arrow...
Ранее в сериале... Моя сестра.
Anteriormente em Arrow...
Ранее в сериале...
Nos episódios anteriores...
Ранее в сериале CSI...
Anteriormente em CSI...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Homeland...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Mom...
Ранее в сериале...
Anteriormente em "The Good Wife"...
Ранее в сериале "Месть"...
Nos episódios anteriores...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Once Upon a Time...
Ранее в сериале Кости...
Anteriormente em Bones...
Нечестно - это, когда я собирал свою жизнь по кусочкам, тогда как Эрл сыграл в массовке в сериале "Даллас"!
O que não é justo é eu ter de pegar nos cacos da minha vida enquanto o Earl faz de figurante no "Dallas"!
Представь, что ты видишь намного хуже в сериале "Скорая помощь".
Imagino que você veja coisa pior em E.R.
Ранее в сериале...
Anteriormente em Z Nation...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Reinado...
Ранее в сериале....
Anteriormente em Sleepy Hollow...
Ранее в сериале...
Anteriormente, em Haven...
Я такое видел в сериале "С.Ѕ.І." Посмертное опорожнение.
Eu vi isto na "C.S.I.". Os intestinos evacuam quando o corpo morre.
Как в сериале "За гранью".
Como "Fringe".
Ранее в сериале.
Antes, em Wayward Pines.
Раннее в Сериале...
Anteriormente...
Ранее в сериале...
Anteriormente...
Ранее в сериале "Фостеры"...
Anteriormente em The Fosters...
Как в сериале.
Parece uma ópera.
Раннее в сериале..
Anteriormente em "Eye Candy"...
Ранее в сериале.
Anteriormente...
Раннее в сериале...
Antes, em The Big Bang Theory
Ранее в сериале "Сестра Джеки"
Anteriormente em "Nurse Jackie"...
Ранее в сериале...
Anteriormente em Vikings
Ранее в сериале... — Ты хороший человек?
Anteriormente em Vikings - Sois um bom homem? - Sim.
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Beauty and the Beast"...
Раннее в Сериале...
Em episódios anteriores...
Ранее в сериале...
Em episódios anteriores...
Ранее в сериале...
Anteriormente em "How to Get away with Murder"...
Ранее в сериале...
Anteriormente em How to Get Away with Murder :
Ранее в сериале...
Anteriormente em izombie...
Ранее в сериале...
Anteriormente, em Walking Dead!
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Perception"...
потому что в сериале показывали, что она внутри больше, чем снаружи.
porque na série, a parte de dentro da TARDIS é maior do que o lado de fora.
Ранее в сериале
Anteriormente em "Lost Girl"...
Ранее в сериале Ад на колёсах...
Anteriormente em Hell on Wheels...
В этом сериале много пикантностей.
Essa série é muito indecente.
Как в дешевом сериале про ФБР.
O FBI já andaria atrás duma coisa como essas.
Ранее в сериале...
Anteriormente em "Helix"...
- Ранее в сериале...
- Anteriormente...