English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Вайс

Вайс tradutor Português

554 parallel translation
С деньгами Рокфеллера и плечами Джонни Вайсмюллера.
Com dinheiro como o Rockefeller e ombros à Johnny Weissmuller.
- Вайс?
- Weise?
Помню Вайс.
Oh, sim, Weise.
Мы друзья семьи Вайс.
Escute... queremos dar alguns presentes aos amigos dos Weise.
- Скажите, Летиция Вайс... ваша племянница? - Да, месье.
- Sim.
Вы дядя Летиции Вайс?
É o tio de Letizia?
Hе связь * вайся с трусами!
Nada de barulho com estes cobardes.
Уверен, что с этим не должно возникнуть проблем, мистер Вайс,
Não creio que haja problema, pelo menos da nossa parte.
Всё казалось совершенно обычным, когда Брэд Мэйджорс и его невеста Джанет Вайс - двое молодых, обыкновенных, здоровых ребят - покинули Дэнтом поздним ноябрьским вечером, чтобы навестить доктора Эверетта Скотта, бывшего учителя, а теперь их общего друга.
Parecia ser uma noite vulgar... quando Brad Majors e a sua noiva Janet Weiss, dois jovens normais e saudáveis, deixaram Denton naquela noite de Novembro, para visitar o Dr. Everett Scott, ex-professor e amigo de ambos.
Меня зовут Брэд Мэйджорс. Это моя невеста, Джанет Вайс.
O meu nome é Brad Majors, e esta é a minha noiva, Janet Weiss.
Привет. Я - Брэд Мейджерс, а это моя невеста, Джанет Вайс.
Olá, o meu nome é Brad Majors, e esta é a minha noiva, Janet Weiss.
Брэд Мейджорс и моя невеста, Джанет Вайс.
Brad Majors... Esta é a minha noiva, Janet "Vice".
Бен-Цион Вайс.
Benjamin White.
Он собирался жениться на этой прелестной Мелани Вайс.
E vai e dá um tiro na cabeça.
Помнишь, я сказал что Вайс нашёл бомбу в Гарлеме?
- Sobre quê? Lembras-te da bomba encontrada em Harlem?
В группе "Майами Вайс" у нас в подвале.
Costumavamos brincar ao "Miami Vice" na minha cave.
- Вы не с Вайса?
- Não são de Vyus.
"Наша гостья утверждает, что попала на Вайс с самих звёзд... Однако я не могу даже представить на каких технологиях основано действие Звёздных врат". Я уже исследовала это устройство, но не смогла его активировать.
"A nossa visitante diz que veio a Vyus de lá das próprias estrelas embora não entenda a ciência por trás dessa estrutura do Stargate que ela afirma ter usado." Já estudei a estrutura, mas não a consegui activar.
Но ты... не с Вайса.
Mas você... não é de Vyus.
Я не с Вайса.
de Vyus. Não.
Если ты не примешь противоядие, препятствий для твоего возвращения на Вайс быть не должно.
Se não tomares o antídoto, não vejo porque não podes voltar para Vyus.
Недавно я брал Лизу с собой на концерт Вайнгартена.
Levei a Lise para ouvir o Weingarten tocar, outra noite.
Я не знаю, но может быть, не очень хорошо идти ва-банк вместе с Мадамой.
Não sei, mas talvez não seja... uma boa ideia brincar com a velha Madama.
Мистер Бергман, мы с вами не представлены, но я Мэг Вайлдвуд, из Вайлдвуда, Арканзас.
Sr. Berman, ainda não fomos apresentados, mas eu sou Mag Wildwood de Wildwood, Arkansas.
Он пришел вместе с Мэг Вайлдвуд.
Veio com a Mag Wildwood.
Дорогой, ты знаком с ним... Приятель Мэг Вайлдвуд.
Tu conheceste-o - amigo da Mag Wildwood.
Я с этой пьесой иду ва-банк.
Esta peça custou-me tudo.
Итак, Том... вы были знакомы с Мэйеллой Вайолет Юэлл? Да, сэр.
Conhecias Mayella Violet Ewell?
Спасибо, мистер Вайс.
Obrigado, Sr. Weiss.
Если мы возьмем этого долбанного торговца вместе с Вайнстоком, то попадем в самую точку.
Mas se colocar esse cara com o Weinstock, talvez tenhamos algo. Que nada!
Понял? Я тут с парнем, который не знает, где Вайоминг.
Estou com um cara que não sabe isso.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
Em Devil's Tower, Wyoming, descarrilou um comboio cheio de gases químicos perigosos, obrigando à maior evacuação na história destes controversos transportes por comboio.
Четыре года спустя, астронавт Гас Гриссом был убит... вместе с астронавтами Вайт и Чаффи... когда огонь распространился по их капсуле Аполло.
Quatro anos mais tarde, o astronauta Gus Grissom morreu... juntamente com os astronautas White e Chaffee... na sequência da entrada de fogo na sua cápsula Apollo.
У нас есть любительская съемка сегодняшнего происшествия с участием убийцы Дяди Дэйва, Акселя Фоули.
Temos um vídeo amador do incidente desta tarde que envolve o suspeito assassino do Tio Dave, Axel Foley.
Это командор Джеффри Синклер с Ва...
Daqui é o Comandante Jeffrey Sinclair da Bab...
- В этом проклятие фамилии Вайнриб. - Она ни к чему не подходит. Ничто не сочетается с Вайнриб.
É esse o mal do meu apelido, não ligar com nome nenhum.
Той ночью, Ленни Вайнриб и Линда занялись любовью, как будто он был Зевсом, а она Афродитой с афродизиаком.
Na noite em que Lenny Weinrib e a Linda fizeram amor, ele como um Zeus e ela, Afrodite usando afrodisíacos...
Что с тобой, Вайолет?
Estás bem, Violet?
Вай, с кем ты говорила?
Quem era, porra? !
Ладно, я начну с Вайолет.
Vou começar pela Violet.
За Клайва, лучшего парня, какого я знал, и который утонул с самолетом в Ла-Манше.
Ao Clive, o melhor tipo que já caiu com o avião no Canal.
Когда вернётесь с Земли, можете занять место Клайва в эскадрильи.
Quando voltar da Terra, pode ficar com o lugar do Clive.
Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике и с доктором.
Troquei de turno com o Alferes Wildman, ou seja, amanhã terei um turno na ponte e outro com o Dr.
Но иногда я чувствую себя одинокой, и я вспоминаю Дейва. Мне так не хватает разговоров с ним.
Às vezes sentia-me só e pensava no Dave e nas nossas conversas.
Я очень много думал о нашем сюжете с Вайгандом и решил, что мы покажем новую версию без его интервью.
Viva, Lowell...
Я познакомилась с Воном Вайзелом.
Conheci o Vaughn Wyzel num almoço literário.
Вайолет, я видел как тяжело было с тобой твоей маме.
Vi como foi difícil para a tua mãe quando ela não teve sucesso.
Вайолет? Я только что закончил работу и мне предстоит разгрузить три грузовика с омерзительной рыбой.
Saí agora do trabalho e, 932 01 : 16 : 39,725 - - 01 : 16 : 42,895 daqui a umas horas... vou descarregar três camionetas de peixe repugnante.
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией?
Podia despachar a Talia e o Wiley?
"Сборник мудрости Дэйва Квинна, кровельщика, который упал с крыши."
"A sabedoria reunida de Dave Quinn" "um carpinteiro que caiu de um telhado"
Алтон Мор вернулся в Вайоминг с уникальным сувениром : Личным фотоальбомом Гитлера.
O Alton More voltou para o Wyoming com uma recordação única, o álbum pessoal de fotografias de Hitler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]