Варёная tradutor Português
20 parallel translation
[Варёная лапша в дешёвом отеле? ]
Macarrão instantâneo e um motel barato?
Кусок говяжьей лопатки, варёная морковь и картофель в мундирах.
Pedaço de carne de garrote. Cenouras cozidas e batatinhas tostadas.
Как тебе "варёная" футболка?
O que achas de um "tie dye".
Это было не пока она не достигла 40 лет, когда её внешность начала увядать, так она поняла, что на самом деле она такая же интересная и особенная, как варёная морковь.
Isso foi até que ela chegasse ao 40... quando sua aparência começou a desaparecer... foi quando ela aprendeu que na verdade era tão interessante e especial... quanto uma cenoura molhada
Как вам моя варёная свинина?
Como está meu salgado?
Следующим шагом будет варёная кожа.
Para a próxima comem pele cozida.
Мой первый триумф : варёная картошка.
O meu primeiro triunfo : batatas cozidas.
Варёная? Гадость.
Sim, muito bom.
- Это означает "варёная".
- Significa "cozido".
А на второе - вареная собака.
A entrada consiste em cozido de cão.
Вареная колбаса! Хлеб!
Linguiça de Baloney!
Они могут стать, как вареная губка.
Ficam a saber a esponja cozida.
Здесь воняет хуже чем вареная капуста.
Isto é pior que o "Repolho Azul"!
Вареная.
Um ovo cozido.
Ты сегодня словно вареная.
Estão todas de cabeça no ar!
Да, вы не ослышались - вареная капуста.
Isso mesmo : repolho cozido.
это были, эх, вареная картошка, сметана, кефир и укроп.
Tinha batatas cozidas, coalhada, leitelho e endro.
Мне тоже нравится вареная кукурузка, но я же не разрисовываю ею все кругом.
Eu também adoro maçarocas de milho, mas não vou pintá-las nas paredes.
Вареная морковка?
Cenouras cozidas?
Вареная курица.
Frango cozido.