Вейдер tradutor Português
172 parallel translation
Дарт Вейдер! Только вы могли осмелиться на это.
Darth Vader, só tu te atreverias.
Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Lorde Vader, os planos da estação de combate não estão na nave... e não foi feita qualquer transmissão.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер... который был моим учеником, пока не перешел на сторону зла... помогал Империи находить и уничтожать рыцарей-джедаев.
Um jovem Jedi chamado Darth Vader... que era meu aluno até se voltar para o mal... ajudou o Império a perseguir e a destruir os cavaleiros Jedi.
Не пытайтесь напугать нас вашим колдовством, лорд Вейдер.
Lorde Vader, não nos tente assustar com as suas feitiçarias.
Вейдер, отпустите его.
Vader, solte-o!
Лорд Вейдер предоставит нам данные... о местонахождении крепости повстанцев... к моменту, когда эта станция заработает на полную мощность.
Lorde Vader dar-nos-á a localização do esconderijo rebelde... Logo que a estação esteja operacional.
Губернатор Таркин. Я так и думала, что Вейдер у вас на на поводке.
Governador Tarkin, esperava vê-lo com Vader pela trela.
Ну вот. Видите, лорд Вейдер?
Vê, Lorde Vader?
Я страшно рискую, Вейдер.
Estou a correr um grande risco, Vader.
Злобный лорд Дарт Вейдер, одержимый желанием найти молодого Скайуокера... разослал тысячи разведывательных зондов... в самые далекие уголки космоса...
O diabólico Darth Vader, obcecado em encontrar o jovem Skywalker... enviou milhares de sondas não tripuladas... para o espaço mais longínquo...
Лорд Вейдер. Флот вышел из скорости света, и мы готовимся к...
Lorde Vader, a frota saiu da velocidade-luz e nós...
Благодарю вас, лорд Вейдер.
Sim, Lorde Vader.
Да, лорд Вейдер. Я прорвался к главным генераторам.
Sim, Lorde Vader, atingi os geradores de energia principais.
Вот, лорд Вейдер... последний раз, когда они были видны на наших экранах.
Foi a última vez que surgiram nos nossos radares.
- Лорд Вейдер.
Lorde Vader!
Проверь свои чувства, лорд Вейдер.
Consulte o seu coração, Lorde Vader.
- Лорд Вейдер.
- Lorde Vader!
Капитан, лорд Вейдер требует рапорта.
Lorde Vader exige a actualização dos dados da perseguição.
Лорд Вейдер, наши корабли закончили осмотр и ничего не нашли.
As naves terminaram a localização e não encontraram nada.
Люк, я не хочу, чтобы ты ушел от меня к императору, как сделал Вейдер.
Não quero perder-te para o Imperador, tal como perdi o Vader.
Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вейдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Se parares aqui o treino... se escolheres o caminho mais rápido e fácil, tal como Vader... tornar-te-ás num instrumento do mal.
Силен Вейдер.
Forte é Vader.
Лорд Вейдер.
Lorde Vader.
Лорд Вейдер, а что до Леи и вуки?
E quanto a Leia e ao Wookie?
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и.
Vader concordou em entregar-me a Leia e o Chewie. A ti?
Вейдер отдал его охотнику за головами.
- Vai entregá-lo ao caçador de prémios.
- Вейдер хочет нас всех убить.
- Quer matar-nos a todos.
- Лорд Вейдер поставил ему ловушку.
- Vader montou uma armadilha.
Лорд Вейдер, приближается корабль, класса "Крестокрыл".
Aproxima-se uma nave, Lorde Vader. Classe de asa X.
Лорд Вейдер, мы используем эту установку для углеродной заморозки.
Usamos isto para congelações em gás carbonite, Lorde Vader.
Это Вейдер.
É o Vader.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз.
Lorde Vader, que prazer inesperado.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Asseguro-lhe, Lorde Vader... os meus homens estão a trabalhar o mais depressa que podem.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
Portou-se bem, Lorde Vader.
Вейдер.
Vader.
Дарт Вейдер - мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
Ты сказал мне, что Вейдер предал и убил моего отца.
Disseste-me que o Vader atraiçoou e assassinou o meu pai.
На этом корабле Вейдер.
O Vader está naquela nave.
Любопытно, ясны ли твои чувства в этом вопросе, лорд Вейдер.
Os seus sentimentos serão claros em relação a isto, Lorde Vader?
Дарт Вейдер!
Darth Vader...
Вейдер!
Vader! ...
Там Вейдер. Сейчас. На этом спутнике.
O Vader está aqui, agora, nesta lua.
Мое имя Дарт Вейдер.
Chamo-me Darth Vader.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан... и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
A noite passada, o Darth Vader veio do planeta Vulcano... e disse-me que, se eu não sair com a Lorraine, derreterá o meu cérebro.
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Quem iria pensar que... o Darth Vader era o pai do Luke Skywalker? Muito obrigado!
Дарт Вейдер — мой отец?
Darth Vader é o meu pai?
Дарт Вейдер.
Darth Vader.
Дарт Вейдер.
Darth... Vader.
Сделай то, что нужно сделать, Дарт Вейдер.
Fazei o que tendes de fazer, Lorde Vader.
Милый, это Дарт Вейдер.
Querido, é o Darth Vader.
Этот Вейдер достанет его.
Ya, não é uma treta?