Веста tradutor Português
50 parallel translation
-... когда пыталась отвязаться от Денима Веста.
- quando o dei ao "coletinhos". - E então?
Теперь мне придётся забрать её у Денима Веста.
Agora tenho de falar para o "coletes".
Не задерживайте капитана Веста. Он и так опоздал.
Não atrasem o capitão West mais do que ele já está.
Позвольте представить моего напарника, Джеймса Веста который не понимает, что моя эластичная верёвка отвлекающий манёвр в поисках учёных.
Permita que lhe apresente o meu parceiro violento, James West... que não percebe que o meu invento Corda de Expansão... foi uma distracção que me permitiu encontrar os cientistas desaparecidos.
Это будет в стиле Джима Веста!
Eis algo muito ao estilo de Jim West!
Все в Вестайде.
Toda a gente na zona Oeste.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Sabia o que estava a dizer, quando disse que a droga da zona Oeste anda fraca há uns tempos.
- Он назначен вместо генерала Веста.
- Ele substituiu o General West.
Мы направлялись в китайский ресторан, когда нам показалось, что мы увидели Адама Веста и пошли за ним.
Íamos a caminho do restaurante chinês quando nos pareceu ver o Adam West, por isso, seguimo-lo.
Питер, Кэрол выходит за мэра Веста.
Peter, a Carol vai casar com o Mayor West.
Если Кэрол не получит мэра Веста, то никто не получит.
Se a Carol não pode ter o Mayor West, ninguém pode.
Знаешь актёра Лайла Веста?
Conheces o actor Lyle West?
Его коротнуло, и отсюда до Нью-Веста повыбивало пробки.
Curto-circuitaram os disjuntores daqui a New West.
Кафе Веста, 10 : 00. Приходи одна.
CAFÉ VESTA ÀS 10h VÁ SOZINHA
Дэвингстон на улице Веста.
No Davingdon em Vesta Road.
Помощник мэра Адама Веста был найден заколотым в особняке мэра
Um ajudante do Mayor Adam West foi encontrado esfaqueado até à morte - na mansão do mayor.
На кону жизнь мэра Веста.
A vida do Mayor West está aqui em jogo.
Неужели только у мэра Веста был мотив?
Bem, o Mayor West era o único com o motivo?
Это неопровержимо указывает на Веста.
Isso aponta irrefutavelmente para o West.
Да, ты предполагаешь, что враг мэра Веста сфабриковал коррупционное письмо а потом убил себя?
Pois, estás a tentar sugerir que um inimigo do Mayor West forjou uma carta corrupta e depois suicidou-se?
Есть куча других доказательств виновности Веста.
Há muitas outras provas que fazem do West culpado.
Парень был найден мертвым в доме мэра Веста.
Houve um tipo morto encontrado na casa do Mayor West.
Нет, только не для Веста, этого неблагодарного ублюдка.
Não, não para o West, aquele desgraçado ingrato.
Вы оба выполнили свой гражданский долг и спасли мэра Веста.
Ambos fizeram o trabalho de jurado e salvaram o Mayor West.
"Веста, Римская богиня домашнего очага"
"Vesta, a deusa romana do coração", na antiga roma,
Веста обычно была объята синим пламенем, которое она могла направлять для дезориентации, травмирования оу.. или убийства.
Vesta estava muitas vezes envolvida num halo de luz azul, que ela conseguia controlar para desorientar, magoar... ou para matar.
Я имею ввиду, Веста сказала, внутри я практически мертв.
A Vesta disse que eu estava praticamente morto por dentro.
Нет, это нечто больше, чем Веста.
Não, é mais do que a Vesta.
Говорю от лица Веста и Монтеза "за".
Proxy West e o Montez, são sim.
Я звоню, чтобы пригласить мистера Веста на похороны Алехандро Рубио.
Estou a ligar para convidar o Sr. West para o funeral do Alejandro Rubio.
Притормози. Ты говориишь, что оружие, из которого застрелили Веста, только что нашли?
Disse que a arma usada para matar o West apareceu?
Только то, что он убил Артура Веста. Который настолько верил в наличие крота, что сделал тату на руках с доказательствами.
Que tinha tanta certeza que havia um espião que tatuou os braços com a prova.
Он крот. Он убил Артура Веста, и подставил тебя.
Ele assassinou o Arthur West e incriminou-te.
Мы потеряли Бобби, Веста, Колетт, Диосу.
Perdemos o Bobby, West, Colette, Diosa.
Мой бывший муж - причина, по которой Веста ушла.
O meu ex-marido é o motivo da Vesta ter desaparecido.
Почему бы тебе не пойти с нами, Веста.
Porque não vens connosco, Vesta?
Веста.
- Vesta.
Веста.
- Vesta...
J'ain gros couer, Веста.
J'ain gros couer, Vesta.
Идём, Веста.
Anda, Vesta.
И услышь меня, Веста.
E escuta-me, Vesta.
Слушай, я провела в патруле на Веста-Сайде 4 года.
Olha, passei quatro anos num carro de patrulha em lado ocidente.
Веста.
Vesta Inc.
Может он на ножах с какими-то членами банды Вестайд Посс?
Há algum gang rival dos "Westside Posse" em disputa com eles?
- У Канье Веста вышло ещё хуже на Эс Эн Эл, с этой девчонкой, которая лизала пончик.
Não é pior do que o Kanye West no "Saturday Night Live". Ou do que a miúda a lamber um dónute.
Вот цветы, и кроптопы, и фотография Кани Веста с закрытым ртом.
Aqui estão flores, mini-tops e imagens do Kanye West com a boca fechada.
У нас бронь на 9 : 30 до Ки-Веста.
Temos uma reserva para o voo das 9 : 30 para Key West.
Консуэлла услышала от мэра Веста.
A Consuela ouviu-a do Mayor West.
Веста.
Vesta.
Веста Уитни.
Vesta Whitney.